Exemples d'utilisation de "дошкольникам" en russe
С сентября 2007 года в Национальном центре учебных программ и оценки начата разработка образовательных стандартов для дошкольного обучения, одним из основных принципов которых является привитие позитивного отношения дошкольников к окружающей среде.
Since September 2007, the National Curriculum and Assessment Centre has started elaboration of preschool educational standards, one of the principal foundations for the establishment of environmentally positive attitudes in preschool children.
Все жертвы - дошкольники в школе Маргарет Фулер.
All of the victims are preschoolers at Margaret Fuller.
Необходимы действия правительства с целью гарантировать, чтобы услуги ухода охватывали всех, кто в них нуждается (от дошкольников до больных, инвалидов и престарелых), и что они являются универсально доступными, в том числе по цене.
Government action is needed to ensure that care services cover all who need them – from preschool children to the sick, the disabled, and the elderly – and that they are universally accessible and affordable.
Она усердно училась в школе, помогала мне в церкви, вела занятия по изучению Библии для дошкольников.
She worked hard in school, she helped out around my church, she taught Bible study to the preschoolers.
Она направлена на улучшение состояния здоровья и питания уязвимых групп населения, включая дошкольников, беременных женщин и кормящих матерей, путем предоставления набора услуг, таких как дополнительное питание, дошкольное воспитание, вакцинация, медосмотры, специализированное медобслуживание, курсы правильного питания и здорового образа жизни.
The programme aims to improve the nutritional and health status of vulnerable groups including preschool children, pregnant women and nursing mothers through providing a package of services including supplementary nutrition, preschool education, immunisation, health checkup, referral services and nutrition & health education.
Цель заключается в вовлечении дошкольников и младших школьников в разработку веб-сайта, с тем чтобы в ходе его создания можно было узнать мнения детей и учителей и воспользоваться их предложениями.
The goal is to include preschoolers and young schoolchildren in developing the website so that we learn the opinions of children and teachers while constructing the website and make use of them and their proposals.
Дошкольникам, например, надо бы позволять нырять, бить, свистеть, кричать, устраивать хаос и через это развивать хорошую эмоциональную регуляцию и многие другие социальные качества - когнитивные, эмоциональные и физические, которые возникают в ходе жестких контактных игр.
Preschool kids, for example, should be allowed to dive, hit, whistle, scream, be chaotic, and develop through that a lot of emotional regulation and a lot of the other social byproducts - cognitive, emotional and physical - that come as a part of rough and tumble play.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité