Exemples d'utilisation de "драки" en russe
Она прогуливает школу, ввязывается в драки.
We keep placing her in foster homes, and she keeps bouncing back.
Ясно, что парламентские драки - это нежелательный образ действий.
Clearly, parliamentary brawls are not a desirable modus operandi.
Подходящее резюме - сопротивление при аресте, драки и хулиганство.
Quite the resume - resisting arrest, assault and battery.
Он был арестован за драки четырежды к 21 году.
He was arrested for fighting four times before the age of 21.
У тебя еще осталась та царапина со вчерашней драки?
You still got that doozie from yesterday's slug fest?
Полагаю, что мы хотим избежать "кошачьей" драки перед подиумом.
I figured we'd want to avoid A catfight in front of the catwalk.
Его избили железным прутом во время драки на футбольном матче.
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.
Драки между родственниками, недовольство едой, племянник, пародировавший Бората целый час.
Cousins fighting, complaints about the food, listening to a nephew do Borat for a full hour.
Аресты за вандализм и драки, внезапно пропал в 47-м году.
Various arrests for vandalism and causing affray, before suddenly disappearing in 1947.
Все, что я слышал, это их крики "она" и "ее" во время драки.
All I heard was a lot of "she's and" her's as they were throwing haymakers.
Но после драки в баре он ушел на войну и стал водителем эвакуатора.
But, after bar fighting, he had to go to war and become a tow-truck driver.
Здесь не будет драки кисок, потому что эта тупая шлюха в лыжном походе.
There won't be a catfight, because that ratchet whore is on the ski trip.
Он был арестован за драки 4 раза еще до того, как ему исполнилось 21.
He was arrested for fighting 4 times before the age of 21.
Мы всегда считали, что для того, чтобы выжить, нужно оставаться в стороне от любой драки.
We've always known that to survive we had to remain apart.
Когда она рассказала мне, что послужило причиной для драки, я поняла, что это потенциальный иск.
When she told me what led to her breakdown, I realized there was a potential lawsuit.
Эти прения, вероятно, затянутся на недели, но вряд ли дойдут до драки или зайдут в полный тупик.
This wrangling is likely to take weeks, but is unlikely to come to blows or to reach a complete impasse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité