Exemples d'utilisation de "драть" en russe

<>
Запугивает и выгоняет жильцов, чтобы можно было заселить иммигрантов и драть с них три шкуры, потому что он знает - им больше некуда податься. Driving out sitting tenants through intimidation so he can move in immigrants and charge them whatever he likes because he knows they've got nowhere else to go.
Брюс больше не хотел испытывать нечто подобное, так что он решил изучать женщин, как генерал изучает своих врагов, а потом использовать эти знания, чтобы драть задницы в глобальных масштабах. Bruce never wanted to feel this way again, so he decided to study women the way a general studies the enemy and then use that knowledge to crush ass on a global scale.
Вы позволяете остальным конкурировать, драть друг друга на части, чтобы остаться в безопасности. You let the rest of them compete, tear each other to pieces, then you swoop in with a save.
Зависит от того, сколько ты дерешь. Depends on how much you charge.
Они используют новые техники самопомощи и дерут за это кучу денег. They use new-agey self-help techniques and charge a bunch of money for it.
Драть глотку это не сила. Shouting isn't power.
Я не буду драть глотку, сэр. I won't be scolded, sir.
И начал драть её, в качестве бонуса. And started to screw her here, as a bonus.
Драть мне жопу, вот что он будет делать! He's gonna come over here and kick my ass, that's what he's gonna do!
Они мятежники только потому, что любят глотки драть. They're only rebels because they like the songs.
Драть волосы - не слишком по-мужски, но довольно эффективно. Hair-pulling may not be manly, but it's very effective.
Да у неё вид такой, что её выхлопной трубой драть можно. She looks like she could suck the chrome off a trailer hitch.
Или охота ждать, пока он подожжёт упряжку с повозкой, драть его так? Or you wanna wait till he sets fire to the goddamn team and wagon?
Только пивные банки и кролики - такие идиоты, что их можно драть за уши, как морковку. Only beer cans and rabbits could have caught the ears as carrots.
Я лично буду драть вас день и ночь, чтобы сделать из вас нормальных бойцов, ты понял? I plan to deal with you day and night, until you become a good soldiers?
Он сказал маме, что со мной все в порядке и что я могу и дальше драть своих подружек. He told Mom there was nothing wrong with me and that I could carry on screwing my friends.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !