Exemples d'utilisation de "друг от друга" en russe

<>
Мы отдалились друг от друга. We've grown away from each other.
Эти близнецы неотличимы друг от друга. The twins are indistinguishable from each other.
Что нам было нужно друг от друга? What did we want from each other?
Сегодня они сильно отличаются друг от друга. Today, they are very different from each other.
Мы все так заняты, обособлены друг от друга. Because we're all so busy and detached from each other.
Мои родители уходят в отпуск друг от друга. My parents are taking a vacation from each other.
Вороны друг от друга учатся, и исследования подтверждают это. So, they're learning from each other. And research bears this out.
Это постоянный импульс, который отталкивает галактики друг от друга. It is a perpetual impulse that pushes galaxies apart from each other.
Мы живем не вместе, но в изоляции друг от друга. We do not live together, but in isolation from each other.
Вы получаете пространство друг от друга, или он от тебя? You're taking space from each other, or he's taking some space from you?
Они отодвигаются друг от друга оттого, что само пространство становится больше. They're moving away from each other because space itself is getting bigger, OK.
Типы анкет используются, чтобы классифицировать анкеты и отличать их друг от друга. Questionnaire types are used to classify questionnaires and differentiate them from each other.
И это не потому, что галактики отодвигаются друг от друга в пространстве; And it's not because galaxies are moving away from each other through space.
Так что же делает эти две эмоции столь отличными друг от друга? So what makes these two emotions so distinctive from each other?
Я ненавижу то, что у нас друг от друга секреты в день нашей свадьбы. I hate that we're keeping secrets from each other on our wedding day.
Эти клетки могут быть идентичными или отличаться друг от друга в результате асимметричного деления. And these cells can either be identical, or they can be distinct from each other through asymmetric cell division.
В значительной степени общины косовских албанцев и косовских сербов живут обособленно друг от друга. To a large extent, Kosovo Albanian and Kosovo Serb communities live separately from each other.
Я думал, что целью мероприятия было то, чтобы воспитатели смогли найти поддержку друг от друга. I thought the point of this event was that caregivers could find support from each other.
Я должна заставить его поверить что это нормально, что мы так далеко друг от друга. I have to make him believe that it's not a big deal we're so far away from each other.
Мы даже спим в нескольких сантиметрах друг от друга, и между нами лишь тонкая перегородка. We sleep six inches away from each other with a thin wall between us.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !