Exemples d'utilisation de "другая история" en russe avec la traduction "another story"

<>
Внешняя политика - совсем другая история. Foreign policy is another story.
Это уже совсем другая история. Ah well, that's another story.
Но это уже совсем другая история. That's another story we won't even get into.
Квантовый ключ, это уже совсем другая история. Quantum key, that's another story.
Аллегру он тоже выиграл, но это уже другая история. He won Allegra, too, but, uh, that's another story.
Обязательства Европы по обеспечению обороны - это совсем другая история. Europe's commitment to defense tells another story.
А это уже совсем другая история для другого раза. That's another story for another time.
Отец, конечно, сразу дал бы мне в морду, но это уже другая история. My father would punch me in the mouth, but that's another story, so.
Ну, вообще, я вроде как была ею сегодня, но это уже другая история. Well, actually, I kinda was for a little bit today, but that's another story.
А потом в конце концов Skynet решит убить всех нас, но это уже другая история. And then eventually Skynet decides to kill us all, but that’s another story.
Впрочем, возврат ПСР к своим истокам, к идее создания социальных лифтов – это уже другая история. But an AKP that returns to its foundational vision of enabling economic mobility – that is another story.
Была другая история о ком-то, кто заложил бомбу в Пенсильвании 11 человек было убито, 20 покалечено. There was another story about someone who set off a bomb in Pennsylvania.
Например, в сфере внешней торговли и иммиграции выбранная Бэнноном философия совпала с оппортунистической политикой Трампа (то, что раньше Трамп был более либеральным и часто поддерживал демократов, это, конечно, совсем другая история). In trade and immigration, for example, Bannon’s acquired philosophy aligned with Trump’s political opportunism (Trump’s more liberal, often Democrat-backing former self is another story).
(Никто не упоминает в этой сделке о том, что Соединенные Штаты уже потратили миллиарды на то, чтобы обеспечить безопасность внешних границ, и тем не менее ежегодно около 500000 незаконных иммигрантов продолжают приезжать, но это другая история.) (No one mentions in this bargain, that the United States has already spent billions to secure outer borders and nonetheless some 500,000 illegal immigrants a year continue to come, but that’s another story.)
Он рассказал мне другую историю, двухсотлетней давности. He actually shared with me another story, which is from about 200 years ago.
К сожалению, система видеонаблюдения поведала другую историю. Unfortunately, the CCTV told another story.
Да, это национальная проблема, но я собираюсь рассказать другую историю штата Монтана, и история эта касается пива. Well, it's a national problem, but I'm going to tell you another story from Montana, and it involves beer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !