Sentence examples of "другими словами" in Russian
Другими словами, станет ли целью курса на "энергетическую независимость" поворот глобализации вспять?
Put another way, would the cause of "energy independence" seek to reverse globalization?
Другими словами, можно изменить способ отображения числа, не меняя при этом само число.
Put another way, you can change the way the number is shown without changing the number.
Или же, другими словами, чего современная женщина думает, что хочет, в противовес тому, что отвечает ее глубинным потребностям?
Or put another way, what do today's women think they want, versus what do they really deep-down want?
Другими словами, часто бывает легче сказать, каким станет курс акций, чем определить, сколько пройдет времени, прежде чем это произойдет.
Put another way, it is often easier to tell what will happen to the price of a stock than how much time will elapse before it happens.
Другими словами, нарушение мирового баланса можно было бы исправить более эффективно, если обратить внимание на другие, более фундаментальные факторы.
Put another way, the global imbalance could be corrected more efficiently by addressing other, more fundamental factors.
Другими словами, подсказки политики отображаются для конечных пользователей, только когда они делают что-то, приводящее к выполнению действия связанным правилом.
Put another way, the Policy Tip only shows up for end-users if they do something that causes the associated rule to take action.
Другими словами, природа не наградила нас бескосточковым виноградом, танжело (гибрид танжерина и грейпфрута) и устойчивой к плесени клубникой - все это достижения фермеров и агрономов.
Put another way, "nature" didn't give us seedless grapes, the tangelo (a tangerine-grapefruit hybrid), and fungus-resistant strawberries: farmers and plant breeders did.
Другими словами, десять лет назад мировую экономику тянул американский двигатель, а ещё через десять лет развивающиеся страны смогут взять эту роль на себя, особенно учитывая рост покупательской способности их среднего класса.
Put another way, ten years ago the US engine could drive the world economy, and ten years from now the emerging-market countries stand to take over that role, particularly given the rising purchasing power of their middle classes.
Другими словами, средства коммуникации перестали быть просто источником информации. А стали местом управления. Поскольку, группы, которые имели возможность видеть и слышать, смотреть и слушать, теперь могут собираться и общаться друг с другом.
Put another way, media is increasingly less just a source of information, and it is increasingly more a site of coordination, because groups that see or hear or watch or listen to something can now gather around and talk to each other as well.
Другими словами, рублевое предложение оставалось неизменным.
In other words, the supply of rubles was left unchanged.
Другими словами, чистая стоимость затрат по сокращению выбросов двуокиси углерода (с точки зрения обеспечиваемого экономического роста, повышения доходов и других показателей экономического и социального развития) не так уж и высока в краткосрочном и среднесрочном периоде.
Put another way, the net costs of reducing CO2 emissions – in terms of growth, income, and other measures of economic and social performance – are not all that high in the short and medium term.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert