Exemples d'utilisation de "другими словами" en russe
Другими словами, с помощью красоты природа действует опосредованно.
Beauty is nature's way of acting at a distance, so to speak.
Другими словами, разрешено создание только одного начального этапа.
That is, only one initial stage is permitted.
Другими словами, пара находится в пределах модели симметричного треугольника.
An analogy we often use to describe this pattern is that of a coiled spring: as the range continues to contract, energy builds up within the spring.
Или, другими словами, выберут ли они модернизацию или маргинализацию.
Or, to put it differently, whether they choose modernization or marginalization.
Другими словами, индекс не пассивен, он автоматизирован и механичен.
In our words, the index is not passive, it is automated and mechanical.
Другими словами, результаты совсем не те, что ожидали Соединенные Штаты.
Otherwise, the results are not at all what the United States had hoped to accomplish.
Статистическую невероятность в рамках успешного создания, другими словами, его сложность.
Statistical improbability in the direction of good design - "complexity" is another word for this.
Другими словами, ядерный Иран поставит под сомнение фундаментальную безопасность Европы.
In short, nuclear Iran would call Europe's fundamental security into question.
Говорю: "Я оплачу." Другими словами, у меня был целый план.
And I said, "I'll pay for the . " I mean, I had this whole sort of picture.
Другими словами, отрицательные накопления правительства финансируются положительными накоплениями частного сектора.
In another words, the government's negative saving is financed by the private sector's positive savings.
Другими словами, словарь JSON со свойствами Open Graph должен быть плоским.
That is, the JSON dictionary containing the open graph properties should be flat.
Другими словами, мы убираем посредника и берем товар непосредственно у производителя.
Too put trading with price action in the context of a sales metaphor; you are cutting out the middle-man and buying directly from the producer.
Международный спорт – это, конечно же, упражнение в национальном шовинизме другими словами.
International sport is, of course, an exercise in national chauvinism by other means.
первая из них это правило головастика-бюрократа, или, другими словами, наблюдение.
this is the tadpole bureaucrat protocol, or keeping tabs, if you will.
Дальнейший источник стимулов - это "валютное стимулирование", или, говоря другими словами, печать денег.
A further source of stimulus is "quantitative easing," or, more simply, printing money.
Другими словами, Киотское соглашение означало большие краткосрочные издержки ради небольших долгосрочных приобретений.
In short, the Kyoto agreement meant lots of short-term pain for little long-run gain.
Другими словами, важнейшим вопросом является не 2030, а то, что произойдет потом.
The critical issue, in short, is not 2030, but what happens afterward.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité