Exemples d'utilisation de "друзьях" en russe

<>
Мы должны думать о друзьях. We must think about friends.
Барбекю, корпоративы, фильмы о закадычных друзьях. Barbecues, office parties, buddy movies.
Вы обязаны заботиться о своей семье, друзьях и даже своих соотечественниках. You are obliged to take care of your family, your friends, or even your fellow countrymen.
Вы знаете правила - не говорить о друзьях, результатах экзаменов, работе, пока мы не дома. You know the rules - no talk about boyfriends, exam results or work until we're home.
Как смысл иметь в друзьях жокея? Where's the point of having a jockey pal?
Ты всегда сомневаешься в своих друзьях? Do you always have such little faith in your friends?
Yчacтник программы TED Fellows Эбигейл Уошборн хотела стать юристом для улучшения американо-китайских отношений. Но однажды она взяла в руки банджо. Она рассказывает трогательную историю о друзьях, которых завела, путешествуя по США и Китаю, играя на банджо и исполняя песни на китайском. TED Fellow Abigail Washburn wanted to be a lawyer improving US-China relations - until she picked up a banjo. She tells a moving story of the remarkable connections she's formed touring across the United States and China while playing that banjo and singing in Chinese.
Ты просто говоришь паскудные вещи о наших друзьях. You're just saying something really shitty about our friend.
Я хотел бы и Вас числить в друзьях. I'd like for you to be my friend.
Они говорят о вас как о своих друзьях. They refer to you as their friends.
Я просто работаю, забочусь о семье и друзьях. I just do my job, treat my family and friends well.
У меня есть кавер-версия старой песни о друзьях. I have a new cover-version of an old song about friends.
Почему упраздняются разрешения на получение информации о друзьях человека? Why are you deprecating the permissions to get information about people's friends?
Я думал о своих друзьях и одноклассниках, которые были убиты. I was thinking about my friends and classmates who were killed.
Я рад, амиго, что ты так заботишься о своих друзьях. It's nice my new amigo is so concerned about his friends.
Например, мы хотим извлечь данные о пользователе и его друзьях: For example, we fetch a user and their friends:
Обама, конечно, нуждается во всех друзьях, которых он может заполучить. Obama certainly needs all the friends he can get.
Предоставляет сведения об общих друзьях двух пользователей вашего приложения третьему лицу. Surface the mutual friends of two people who use your app to anyone other than those to people
У тебя есть в друзьях Раскин и у нас есть надежный доход. You have Ruskin for a friend and we have secure funds.
Например, чтобы получить сведения о 5 ваших друзьях, вы можете отправить следующий пакетный запрос: For example, to get the details of 5 of your friends, you can issue the following Batch request:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !