Exemples d'utilisation de "дублирующий фидер" en russe
Для достижения наилучших результатов при использовании Kinect мы поощряем сообщество пользователей с ограниченными возможностями помогать нам улучшить технологии Kinect и Xbox для всех пользователей, отправляя рекомендации и пожелания на дублирующий адрес электронной почты "Информация по специальным возможностям в Xbox 360" и участвуя в таких мероприятиях, как "Круглый стол по специальным возможностям в Kinect".
In an effort to continually improve the Kinect experience, we engage with the accessibility community to help us improve our Kinect and Xbox technology for all users through our Xbox 360 Accessibility Information email alias and events like the “Kinect Accessibility Roundtable."
Можно сделать видеопроигрыватель, одновременно дублирующий информацию тактильным способом.
We could make a video-playing device that simultaneously translates the information into a tactile medium.
В области консоли управления Пользователи и компьютеры Active Directory найдите дублирующий контейнер или подразделение системных объектов Microsoft Exchange.
In the Active Directory Users and Computers management console pane, locate the incorrect, duplicate Microsoft Exchange System Objects container or organizational unit (OU).
Чтобы не нарушался график осуществления генерального плана капитального ремонта, новый дублирующий центр хранения и обработки данных должен быть полностью готов к работе к концу октября 2009 года.
The new secondary data centre must be fully operational by the end of October 2009 to avoid disrupting the capital master plan schedule.
По причинам, изложенным в предыдущих пунктах, необходимо обеспечить, чтобы надежный и надлежащим образом оборудованный дублирующий центр хранения и обработки данных начал функционировать в полном объеме к концу октября 2009 года.
For the reasons outlined in the paragraphs above, it is necessary to ensure that a reliable and adequately equipped secondary data centre is fully operational by the end of October 2009.
Как поясняется в пункте 6 выше, нынешний дублирующий центр хранения и обработки данных в здании DC2 не отвечает этим требованиям и не может быть соответствующим образом модернизирован.
As explained in paragraph 6 above, the current secondary data centre in the DC2 Building cannot meet this requirement, nor can it be upgraded to meet this requirement.
С учетом этих недостатков Комиссия ревизоров недавно отметила, что существующее положение не может продолжаться в течение 2008 года и рекомендовала перенести дублирующий центр хранения и обработки данных в более подходящий объект.
In light of these deficiencies, the Board of Auditors recently noted that the current arrangement was unsustainable through 2008, and recommended relocation of the secondary data centre to a more appropriate site.
Что касается выполнения резолюции 63/262 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея одобрила создание в Валенсии объекта В, представляющего собой дублирующий функциональный узел связи для поддержки миротворческой деятельности, то Генеральный секретарь отмечает, что завершение первого этапа строительства ожидается в 2009/10 финансовом году и что База будет осуществлять административную поддержку объекта.
Pursuant to General Assembly resolution 63/262, which approved the establishment of Site B in Valencia, a secondary active telecommunications facility in support of peacekeeping activities, the Secretary-General indicates that the first phase of construction is expected to be completed during the 2009/10 budget period, with the Base providing administrative support for the facility.
Комитет отмечает, что в пункте 16 доклада Генерального секретаря предлагается создать дублирующий действующий объект связи и центр аварийного восстановления данных и обеспечения непрерывного функционирования информационно-коммуникационных технологий.
The Committee notes from paragraph 16 of the Secretary-General's report that it is proposed to establish a secondary active communications facility and a disaster recovery and business continuity centre for information and communications technology.
Для обеспечения того, чтобы дублирующий центр хранения и обработки данных служил надежной заменой для основного центра хранения и обработки данных, он должен быть размещен на определенном расстоянии от основного центра хранения и обработки данных, желательно в районе, в котором используются каналы электроснабжения и связи другой местной сети.
If the secondary data centre is to provide a reliable backup to the primary data centre it must be located away from the primary data centre, preferably in an area that uses power and communications links from a different utility grid.
Таким образом, Секретариат счел это предложение технически неприемлемым и принял решение реализовать проект без участия Центра и обеспечить, чтобы дублирующий центр хранения и обработки данных был переведен вовремя, позволив уменьшить риски во время перевода основного центра, который начнется в ноябре 2009 года.
The Secretariat, therefore, deemed the proposal to be technically unacceptable and decided to execute the project without the assistance of the Centre and to enable the secondary data centre to be relocated in time to mitigate the risks during the migration of the primary data centre starting in November 2009.
Во второй части доклада рассматривается вопрос о переводе в дублирующий центр хранения данных нынешнего центра, расположенного в здании Корпорации развития (DC2), который недостаточно оборудован для выполнения таких важных задач на постоянной основе.
The second part of the report discussed the transfer to a secondary data centre of the current United Nations Headquarters data centre in the Development Corporation (DC2) building, which was inadequately equipped to handle a full-time mission critical function.
Необходимо создать дублирующий объект, обеспечивающий все возможности для бесперебойного осуществления основных функций Департамента операций по поддержанию мира/Департамента полевой поддержки в случае катастрофического инцидента, а также для оказания бесперебойных услуг по передаче голосовых сообщений, данных и видеоинформации в случае краткосрочных сбоев.
A secondary active site with full capabilities must be established to ensure the continuity and integrity of the core functions of the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support in the event of a catastrophic incident and to provide continuous voice, data and video services in cases of short-term disruptions.
Для перевода систем из центра хранения и обработки данных в здании DC2 в этот новый дублирующий центр хранения и обработки данных потребуется приблизительно 10 недель.
The relocation of systems from the DC2 data centre to the new secondary data centre is estimated to take about 10 weeks.
Комитет также посетил нынешние центры хранения и обработки данных: основной в здании Секретариата и дублирующий в здании DC2.
The Committee also visited the current primary and secondary data centres in the Secretariat and DC2 Buildings.
В целях содействия осуществлению операций в поддержку мира и обеспечения бесперебойного осуществления основных функций, связанных с информационно-коммуникационным обслуживанием в Департаменте операций по поддержанию мира и Департаменте полевой поддержки, Генеральная Ассамблея в своей резолюции 63/262 постановила учредить дублирующий функционирующий узел связи в Валенсии, Испания.
In order to support peace operations and ensure the integrity of the core information and communications technology functions of the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support, the General Assembly, in its resolution 63/262, approved the establishment of a secondary active telecommunications facility site in Valencia, Spain.
В связи с этим новый дублирующий центр хранения и обработки данных, включая все системы, которые будут переведены из центра хранения и обработки данных в здании DC2, должен начать функционировать в полном объеме к концу октября 2009 года.
The new secondary data centre needs, therefore, to be fully operational, including all systems that have to be relocated from the data centre in the DC2 Building, by the end of October 2009.
просит Генерального секретаря представить предложение по механизму совместного несения расходов на новый дублирующий центр хранения и обработки данных в контексте доклада, запрошенного в пункте 11 настоящего раздела;
Requests the Secretary-General to submit a proposal on cost-sharing arrangements in the context of the report requested in paragraph 11 of the present section on the new secondary data centre;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité