Exemples d'utilisation de "думайте" en russe

<>
Думайте, как вам будет угодно. Of course you will think that.
Не думайте об этом, девочка. Think nothing o 'it, lass.
Даже не думайте о зуммер. Don't even think about the buzzer.
Даже и не думайте звать доктора. Don't even think about calling the doctor.
Не думайте, что я робкая девственница. I'm not the bashful virgin you think I am.
И не думайте о скутере для пенсионеров. And don't think OAP mobility scooter.
И пожалуйста, не думайте о нём дурно. And please don't think badly of him.
Не думайте что вы мне больше не доверяете. Don't think you don't trust me anymore.
Не думайте, что интернет создан для нашего блага. Don't think, "Oh, we created the Internet for our own benefit."
Думайте об этом, как о первобытном болоте, хорошо? Think of it like a primordial ooze, okay?
Думайте о жизни и о том, куда она движется. Think about life and where it's going to be going.
Не думайте, что пресса может чем-то им помочь. Please don’t think the media can do something helpful for these people.
(И не думайте, что центральные банки исключают инфляционный налог. (And don't think central banks have ruled out the inflation tax.
И думайте, как это могут сделать всего несколько людей. And think of it being done with just a few people.
Не думайте, в участке мы и такой вариант рассматривали. Hey, don't think we didn't bandy that one around the precinct.
Но, однако, не думайте, что он передвигается как Джабба Хатт. Do not think, however, that it has the get-up-and-go of Jabba the Hutt.
Он волонтер, но вы не думайте, что он тренирует "Лейкерс". He is a volunteer, But you would think he was coaching the Lakers.
Но думайте так: "Этот человек неимоверно уязвим и нуждается в любви". Think, "This is somebody who is incredibly vulnerable and in need of love."
И не думайте, что я забыл о инциденте про "детектива маразматика". Don't think I've forgotten about the whole "Detective Dipstick" incident.
а. Когда определяете размеры и входы сделок, думайте о торговле в целом. 1. When sizing your trades and timing your entries, think of the trade as a whole.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !