Exemples d'utilisation de "дурацкий" en russe
Является ли этот дурацкий, неизменно снисходительный.
It's this sort of dumbing down, constantly patronising.
В нашем квартале снимают какой-то дурацкий фильм.
Some shit ass slasher flick is working nights on our block.
Это, что, дурацкий, безрассудный план, чтобы завоевать мое расположение?
Is this some lame, harebrained scheme to garner favor with me?
Что какой-то дурацкий мальчонка, выпустил Люцифера из клетки.
How some dumb kid let Lucifer out of his cage.
Так, как ты злилась на "Девочек Гилмор" за дурацкий финал?
Mm, like how you're still super mad at Gilmore Girls for how the finale went down?
Я хотел разнести тот дурацкий приют в пух и прах.
I wanted to blow that whole damn runaway home into the sky.
Это Тайский коктейль, я знаю, что он дурацкий, но мне нравится.
It's a Tahitian tingle, and I know it's dorky, but I love it.
Ты про того, кто дико жалеет, что дал тебе дурацкий совет?
You mean the one who feels bad about giving you the crummy advice?
У твоей мамы мы сидим каждый чертов вечер - играем в дурацкий Скрабл.
We're at your Mom's tonight - every goddamned night - playing Scrabble.
Ни моя мать, ни твоя мать, ни дурацкий школьный совет, ни даже президент Америки!
Not my mother, not Marianne, and not even the school board or the president of the Americas!
Они сильно огорчатся, если думают, что ты поедешь в какой-то дурацкий институт на другом конце страны.
Joke's on them if they think you wanna go to some stuffy college on the other side of the country.
И этого оказалось достаточно для того, чтобы прошла трещина и всё раскололось, распалось, и в ярком свете дня появилась новая истина - нелепая и смешная, как дурацкий колпак клоуна.
A pink plastic bowl filled with black-ish water in which six socks were floating, this was all it took for something to snap, to turn bad, to come undone, and for the truth to appear in the bright light of day, as sad and ridiculous as a dunce's cap.
Дэн, которому пришлось носить дурацкий колпак и осуждать себя во время безумия культурной революции, достиг самого блестящего возвращения, которое можно было только представить, а осенью 1978 года он, наконец, получил достаточно полномочий для заключения сделки с США:
Deng, who had been forced to wear a dunce cap and denounce himself during the insanity of the Cultural Revolution, had achieved the greatest comeback imaginable, and in the fall of 1978, he finally got enough power to cut a deal with the US:
Дэн, которому пришлось носить дурацкий колпак и осуждать себя во время безумия культурной революции, достиг самого блестящего возвращения, которое можно было только представить, а осенью 1978 года он, наконец, получил достаточно полномочий для заключения сделки с США: Китай «не согласился» на то, чтобы Америка продавала оружие или имела какие-либо другие отношения с Тайванем, но, как бы то ни было, выступил за продолжение нормализации.
Deng, who had been forced to wear a dunce cap and denounce himself during the insanity of the Cultural Revolution, had achieved the greatest comeback imaginable, and in the fall of 1978, he finally got enough power to cut a deal with the US: China would not “agree” to American arms sales or other activities with Taiwan, but they would proceed with normalization anyway.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité