Exemplos de uso de "дурного сна" em russo

<>
Американцы сегодня просыпаются, как будто после дурного сна. Americans are now awakening, as if from a bad dream.
Хотя прекращение оружейных поставок пока не подтверждено, если оно состоится, это станет серьезной переменой в позиции правительства, которое неоднократно и громко заявляло, что в этих поставках нет ничего дурного. Although the arms sale suspension hasn’t yet been confirmed, if true it would be a pretty dramatic change for a government that has loudly and persistently insisted that its arms sales are nothing to apologize for.
Я проснулся от длинного сна. I awoke from a long dream.
Вместо того, чтобы попытаться оспорить представленные доказательства, адвокат Мэннинга Дэвид Кумз на досудебных слушаниях постарался обратиться к теме дурного обращения с подзащитным и остракизма, которому его подвергли военные, а также к вопросу этики, стоящему за тем, что Кумз называет актом служебного разоблачения и гражданского неповиновения. Rather than try to dispute that evidence, Manning's lawyer David Coombs has sought in pre-trial hearings to address Manning's mistreatment and ostracization within the military as well as the ethics behind what he saw as an act of whistleblowing and civil disobedience.
Том пробуждается от глубокого сна. Tom wakes from a deep sleep.
Они беспокоятся, что ситуация может усугубиться, если они расскажут о ней: взрослые могут их осудить, наказать, выставить на всеобщее обозрение в качестве дурного примера или публично раскритиковать. They worry that by speaking up they could make their situation much worse — they could be judged, disciplined, made an example of or publicly criticized by adults.
Сколько часов сна вам необходимо? How many hours of sleep do you need?
Единственной причиной продолжительного дурного обращения с Чжао было его противодействие жестокому подавлению демонстрации протеста на площади Тяньаньмэнь в 1989 году. The only reason for Zhao's continued ill treatment was his opposition to the violent repression of the Tiananmen Square protest in 1989.
Он - существо с собственным жизненным пространством и собственным местом для сна. He is an individual with his own living space and his own sleeping space.
Отец умер от дурного обращения во время Культурной революции. The father died from ill-treatment during the Cultural Revolution.
Этот шум пробудил меня ото сна. The noise awoke me from my sleep.
Любили ли вы зтого дурного человека? Did you love that evil man?
Он был на грани сна. He was just on the verge of going to sleep.
Я послушал дурного человека. I listened to the wrong man.
Его глаза были тяжелы ото сна. His eyes were heavy with sleep.
Нет ничего дурного в том, чтобы путешествовать налегке. There's nothing wrong with traveling light.
Детям необходимо много сна. Children need a lot of sleep.
Я сказал тебе, что послушал дурного человека, но я исправлю это. I told you, I listened to the wrong person, but I'm fixing it.
Недостаток сна может оказать ужасно негативное влияние на оценки. Lack of sleep can have an enormous negative impact on a student's grades.
Хочу, чтобы между нами не было ничего дурного. I want there to be no ill feeling between us.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.