Exemples d'utilisation de "дхарамсалы" en russe avec la traduction "dharamsala"

<>
Traductions: tous9 dharamsala9
Фoтoгpaф Фил Борджес делает уникальные портреты людей, живущих в горах Дхарамсалы в Индии и в джунглях Эквадорской Амазонии. Photographer Phil Borges shows rarely seen images of people from the mountains of Dharamsala, India, and the jungles of the Ecuadorean Amazon.
Далай Лама живет в Индии, в Дхарамсале. The Dalai Lama lives in Dharamsala, India.
Это обучение программе Photoshop в деревне тибетских детей в Дхарамсале. This is teaching Photoshop in the Tibetan children's village in Dharamsala.
Это произошло, когда компьютеры тибетского правительства в ссылке в Дхарамсале, в Индии, в прошлом году подверглись атаке. This is what happened when computers of the Tibetan government-in-exile in Dharamsala, India, were attacked last year.
Его принял Далай-лама в монастыре Гьюто в Дхарамсале в Индии, где он и находится в настоящее время. The Dalai Lama has hosted him at the Gyuto monastery in Dharamsala, India, ever since.
Я жил в Дхарамсале и общался с этими людьми, я провел там около пяти недель, и слышал много похожих историй этих людей, бежавших из Тибета в Дхарамсалу. So I was in Dharamsala meeting these people, and I'd spent about five weeks there, and I was hearing these similar stories of these refugees that had poured out of Tibet into Dharamsala.
Я жил в Дхарамсале и общался с этими людьми, я провел там около пяти недель, и слышал много похожих историй этих людей, бежавших из Тибета в Дхарамсалу. So I was in Dharamsala meeting these people, and I'd spent about five weeks there, and I was hearing these similar stories of these refugees that had poured out of Tibet into Dharamsala.
Хотя Индия способствовала получившему широкую огласку визиту Нэнси Пелоси, спикера Палаты представителей США, к Далай-ламе в Дхарамсалу в прошлом месяце, она почти одновременно отменила запланированную встречу между ним и вице-президентом Индии Мохаммедом Хамидом Ансари. While India facilitated the highly publicized visit by Nancy Pelosi, Speaker of the US House of Representatives, to the Dalai Lama in Dharamsala last month, it almost simultaneously canceled a scheduled meeting between him and Indian Vice-President Mohammed Hamid Ansari.
Она предоставила убежище Далай-ламе, когда он бежал от китайской оккупации Тибета в 1959 году, дала приют (и, в конечном итоге, индийское гражданство) более чем 110 тысячам тибетских беженцев и позволила им создать правительство в изгнании (хоть и не признанное Индией) в живописном гималайском городе Дхарамсала. It provided refuge to the Dalai Lama when he fled Chinese occupation of Tibet in 1959, granted asylum (and eventually Indian citizenship) to more than 110,000 Tibetan refugees, and permitted them to create a government-in-exile (albeit one that India does not recognize) in the picturesque Himalayan hill town of Dharamsala.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !