Exemples d'utilisation de "евангелистов" en russe avec la traduction "evangelical"

<>
Traductions: tous22 evangelical12 evangelist10
Схожесть между разного вида шоу, собраниями евангелистов и партийными съездами просто поразительна. The similarities between the variety show, the evangelical meeting, and the party convention are striking.
С 1 января 2002 года название организации изменилось с Всемирного товарищества евангелистов на Всемирный евангелистический союз. The name of the organization changed from World Evangelical Fellowship to World Evangelical Alliance effective 1 January 2002.
Между тем, привлекательность политики Трампа среди республиканцев является повсеместной: от умеренных до консерваторов, образованных, евангелистов, мужчин и женщин. Meanwhile, Trump’s appeal among Republicans is across the board: moderates and conservatives, college-educated, Evangelicals, men and women.
Разумным объяснением для такого сдвига является использование национальных святых для воодушевления католиков и, таким образом, противодействия конкуренции со стороны протестантов, и особенно евангелистов. The rationale for this shift is to use national saints to inspire Catholics – and thereby counter the competition from Protestants, especially Evangelicals.
Идея использования святых для преодоления конкуренции со стороны евангелистов в Латинской Америке появилась давно. Монахи, сопровождавшие захватнические испанские войска, в каждом образовывающемся сообществе представляли святого покровителя. The idea of using saints to compete with evangelicals in Latin America goes back a long way – the friars accompanying conquering Spanish troops introduced patron saints in every nucleated community.
Это факт: лидеры мусульманского и арабского мира не намерены позволить Трампу передать Иерусалим Израилю в одностороннем порядке, исключительно ради удовлетворения интересов его скромной избирательной базы – христианско-сионистских евангелистов США (за Трампа проголосовали менее четверти американских евреев). The fact is that leaders across the Muslim and Arab world are not going to allow Trump to hand Jerusalem to Israel unilaterally, simply to satisfy his small base of US Christian Zionist evangelicals (he received the support of less than a quarter of American Jews).
Евангелистов привлекли так называемые "семейные ценности", под которыми понимается противодействие абортам и бракам гомосексуалистов, а также обещание активной правительственной поддержки религиозной деятельности, в том числе прямых денежных выплат религиозным группам за общественно полезную деятельность на местном и международном уровне. Evangelicals were brought in on the basis of so-called "family values," meaning opposition to abortion and gay marriage, and promises of active government support for religious activities, including direct payments to religious groups for social services that they provide locally and internationally.
Ведущую роль в деятельности по таким направлениям, как оказание чрезвычайной помощи и развитие, строительство церквей, совершенствование руководства, евангелизм и права человека, в своих странах и регионах играют такие члены ВЕБ, как Филиппинский совет евангелических церквей и Ассоциация евангелистов в Африке (АЕА). WEF members, such as the Philippine Council of Evangelical Churches and the Association of Evangelicals in Africa (AEA) have spearheaded work in relief and development, church planting, leadership development, evangelism, and human rights within their nations and regions.
В 1992 году Иоанн Павел II называл группы евангелистов в Латинской Америке «хищными волками», которые переманивают католиков из Латинской Америки от римско-католической церкви и порицал «значительные суммы денег... затрачиваемые на евангелистские кампании по обращению в другую веру, специально направленные на католиков». In 1992, John Paul II referred to evangelical groups in Latin America as “rapacious wolves” who were “luring Latin American Catholics away from the Church of Rome,” and he decried the “[h]uge sums of money...spent on evangelical proselytizing campaigns aimed specifically at Catholics.”
15 марта — 23 апреля 2004 года преподобный Джоан Канделин, Директор-исполнитель Комиссии по свободе вероисповедания Союза, и д-р Дженет Эпп Бакингэм, член Комиссии по свободе вероисповедания Союза и Директор Товарищества евангелистов Комиссии по свободе вероисповедания Канады, участвовали в работе Комиссии по правам человека. 15 March- 23 April 2004- Rev. Johan Candelin, Executive Director of the WEA Religious Liberty Commission and Dr. Janet Epp Buckingham, member of the WEA Religious Liberty Commission and Director, Evangelical Fellowship of Canada Religious Liberty Commission attended UN Commission on Human Rights.
К движению присоединились евангелисты, еврейские организации, Evangelicals have joined it. Jewish groups have joined it.
Ответы были представлены от трех групп: католики, не-Евангельские протестанты и евангелисты. The responses were reported for three groups: Catholics, non-Evangelical Protestants, and Evangelicals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !