Exemples d'utilisation de "евроазиатского" en russe
Действительно, население стран-членов этой организации составляет около 45% от населения всего мира, а их площадь - 28% от площади всего евроазиатского континента.
Indeed, its members include about 45% of the world's population, and 28% of the landmass ranging across the Eurasian continent.
Талибан и особенно Аль-Каида, также использовали свое положение в Афганистане, чтобы поддерживать другие евроазиатские террористические движения, особенно Исламское движение Узбекистана и его различные ответвления.
The Taliban, and especially al-Qaeda, have also used their positions in Afghanistan to support other Eurasian terrorist movements, especially the Islamic Movement of Uzbekistan and its various offshoots.
отмечая, что Центральная Азия сегодня является одним из крупнейших евроазиатских транспортно-коммуникационных узлов и одним из ведущих центров добычи энергоносителей и их транспортировки на международные рынки,
Observing that Central Asia today is a major Eurasian transportation and communication hub and one of the largest centres for the production of energy and its transportation to international markets,
Великий евроазиатский блок неожиданно оказался в оппозиции к глобальным претензиям на гегемонию Америки, что послужило толчком к новому плавному переходу в геополитических отношениях, если не тектоническому смещению в расположении сил.
A great Eurasian bloc suddenly appeared in opposition to America's hegemonic global pretensions, prefiguring a new fluidity in geopolitical relationships, if not a tectonic shift in alignments.
Предотвращение нового разделения Евроазиатского региона на государства, добившиеся успеха, и государства - неудачники станет долгосрочным инвестированием со стороны ЕС в обеспечение безопасности региона.
By preventing a new division of the Euro-Asian region into successes and failures, the EU will make a substantial investment in its own long-term security.
В качестве опорной сети будущего евроазиатского соглашения могли бы использоваться транспортные коммуникации на основных направлениях евроазиатских транспортных связей, согласованные группой экспертов ЕЭК ООН и ЭСКАТО ООН, других международных организаций и одобренные на Второй Международной Евроазиатской конференции по транспорту, прошедшей в Санкт-Петербурге в 2000 году.
The transport facilities on the main Euro-Asian transport routes agreed upon by the group of experts of UN/ECE and UN/ESCAP and other international organizations and approved at the second International Euro-Asian Conference on Transport, held in St. Petersburg in 2000, could serve as the basic framework for the future Euro-Asian agreement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité