Exemples d'utilisation de "еврозоны" en russe
ЕЦБ выделил неограниченную ликвидность финансовым системам еврозоны.
The ECB has provided essentially unlimited amounts of liquidity to euro-area financial systems.
упорядоченный выход Греции из еврозоны предполагает значительную экономическую боль.
an orderly euro exit by Greece implies significant economic pain.
Действительно, расстановки и торги среди стран-членов еврозоны уже начались.
Indeed, positioning and bargaining among the euro's member countries has already started.
Но это не означает, что развал еврозоны желателен или допустим.
But this does not mean that breaking up the euro would be desirable, or even tolerable.
И этот парадокс сейчас влияет даже на страны, составляющие ядро еврозоны.
And that paradox is now affecting even the core.
Слияния с иностранными банками оказали отрицательное влияние на центральных банкиров еврозоны.
Foreign bank mergers have proved poisonous for euro-zone central bankers.
Выборы в Греции. Выиграют ли эту гонку сторонники выхода из Еврозоны?
Greek elections, will the "Exitonians" win the race?
Конечно, в странах еврозоны наблюдаются значительные различия в ситуации с бюджетом.
Of course, large differences in the fiscal position of individual member states remain.
Ожидается, что в воскресенье данное решение будет принято на уровне еврозоны.
It is expected that on Sunday the decision will be made at the level of the euro debt package for Greece.
Не стоит заблуждаться: упорядоченный выход Греции из еврозоны предполагает значительную экономическую боль.
Make no mistake: an orderly euro exit by Greece implies significant economic pain.
Превращение евро в крупную резервную валюту предоставляет важные экономические преимущества экономике еврозоны.
The euro's becoming a major reserve currency bestows important economic advantages on the euro-zone economy.
Внутренне об "успехе" еврозоны можно лучше всего судить по показателям экономического роста.
Internally, euro-zone "success" can best be measured by the yardstick of economic growth.
Если Германия выступает против еврооблигаций, ей стоит задуматься о выходе из еврозоны.
If Germany is opposed to Eurobonds, it should consider leaving the euro.
Многие комментаторы считают значительные различия между темпами роста стран-членов еврозоны признаком неудачи.
Many commentators cite the wide disparities between euro-zone members' growth rates as a sign of failure.
Похоже, что Германию устраивает выход Греции из Еврозоны, и ЕЦБ принимает чрезвычайные меры.
There are signs that Germany would be ok with a Grexit, and the ECB is making contingency arrangements.
Если кто-то превысит установленные пределы, члены еврозоны должны будут пересмотреть правила регулирования.
If the margins were exceeded, members would consider re-alignment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité