Exemplos de uso de "европейскому совету" em russo

<>
Traduções: todos156 european council156
Такая ситуация оставила Европейскому совету только два выбора. Faced with this situation, the European Council had only two choices.
Европейскому совету, представляющему страны-члены в структурах Союза, можно придать более открытый характер. The European Council, which represents member states in the structures of the Union, could be given a more public character.
Со временем им удалось заразить множество систем, принадлежащих Еврокомиссии и Европейскому совету, и обнаружили их очень нескоро. Eventually, they infected numerous systems belonging to the European Commission and the European Council before being discovered.
Низкая явка и ослабление традиционных партий дает Европейскому Совету – национальным лидерам государств-членов ЕС – повод продолжать заключать кулуарные сделки между собой. The low turnout and weakening of mainstream parties gives the European Council – national leaders of the EU’s member states – a pretext to continue cutting deals in smoke-free rooms.
Вообще, до начала декабрьской встречи в верхах ЕС в Брюсселе кредит доверия Европейскому совету настолько истощился, что никто уже, похоже, не принимал его решения всерьез. Indeed, prior to the European summit in Brussels in December, the stock of trust in the European Council had become so depleted that no one seemed to take its decisions seriously.
Во-вторых, Европейскому Совету в Ницце давным давно пора избрать четкий курс на осуществление тех институциональных реформ, без которых ЕС, объединяющий более 20 стран, просто не сможет функционировать. Second, the European Council in Nice, this December, must, at long last, set a clear course for making those institutional reforms without which an EU of 20 and more member states will simply no longer function.
Европейский совет хвалили тогда за проявленные лидерские качества. The European Council was applauded at the time for its leadership.
Европейский Совет Министров примет окончательное решение 18 ноября. The European Council of Ministers will make its final decision on November 18.
Эти неприятные вопросы грозят подорвать авторитет Европейского Совета. These nagging questions threaten to undermine the authority of the European Council.
На что будет похож Европейский Совет, состоящий из тридцати глав государств? Just what would a European Council with thirty heads of state and government be like?
Но есть растущее чувство в Европейском Совете, что Кэмерон злоупотребляет этим доброжелательством. But there is a growing sense in the European Council that Cameron is abusing this goodwill.
Очевидно, что Европейский Совет принял решение о смене парадигмы: власть переходит к ЕЦБ. Clearly, the European Council has decided on a paradigm shift: powers are moving to the ECB.
Но они рискуют предоставить слишком большие полномочия Комиссии или будущим решениям Европейского Совета. But they risk giving too much discretion to the Commission or to future European Council decisions.
С последней встречи Европейского совета министров "железный канцлер" Германии уехала, не добившись ничего. At the latest meeting of the European Council of Ministers, Germany's "Iron Chancellor" hobbled home.
Данное предложение сейчас находится на рассмотрении в Европейском парламенте и в Европейском Совете. The proposal is now being reviewed by the European Parliament and the European Council.
И она имеет, и будет иметь значение в Европейском Совете и Европейском парламенте. It matters and will continue to matter in the European Council and the European Parliament.
Когда шесть месяцев назад начались переговоры, подошла очередь председательства Великобритании в Европейском совете. When negotiations started six months ago, it was Britain's turn to take over the Presidency of the European Council.
Главная задача национальных правительств - меня и моих коллег в Европейском Совете - закончить начатую работу. It is the task of national governments - of me and my colleagues in the European Council - to finish the job.
Европейская комиссия, Европейский парламент, Европейский совет и Европейский суд стали зеркалом децентрализованной структуры самой Германии. The Commission, the European Parliament, European Council, and the European Court of Justice mirror the decentralized structure of Germany itself.
22 декабря 2003 года Европейский совет принял Директиву о контроле за высокоактивными герметизированными радиоактивными источниками. On 22 December 2003, the European Council adopted a Directive on the control of high activity sealed radioactive sources.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.