Exemples d'utilisation de "европейскую" en russe avec la traduction "european"
Победа Олланда уже резко изменила европейскую политику.
Hollande’s victory has already sharply redefined European politics.
Сравним европейскую монетарную политику с действиями Америки.
Compare European monetary policy with American actions.
Могут ли политические движения возобновить европейскую демократию?
Can Movement Politics Renew European Democracy?
Британскую и европейскую экономику ждут большие перемены.
Major changes are coming to the British and European economies.
ЕС признает особый вклад церкви в Европейскую жизнь.
The EU recognizes the "identity and specific contribution" of churches to European life.
Преамбула же Конституции ЕС должна отражать европейскую разнородность.
But when it comes to the preamble, the EU Constitution should reflect European heterogeneity.
Отвергнув европейскую конституцию, Франция продемонстрировала страх перед глобализацией.
In rejecting the European constitution, France expressed its fear of, among other things, globalization.
Днем были предприняты попытки пробраться в европейскую часть города.
Attempts were made this afternoon to descend into the European quarter.
все меньше и меньше клубов пробиваются в европейскую элиту.
fewer and fewer clubs are making it into the European elite.
Два фундаментальных принципа поддерживают европейскую интеграцию: солидарность и субсидиарность.
Two fundamental principles have underpinned European integration: solidarity and subsidiarity.
С тех пор Саркози вступил в европейскую политическую борьбу.
Since then, Sarkozy has thrown himself into the European political fray.
итальянские главные игроки выходят на европейскую и мировую сцену.
Italy is seeing its major players position themselves on a European and world scale.
Другой пример - возможное раннее принятие в Европейскую Хартию Основных Прав.
Another could be early accession to the planned European Charter of Fundamental Rights.
Группа граждан могла бы "пригласить" европейскую Комиссию разработать новое законодательство.
A group of citizens would be able to "invite" the European Commission to propose new legislation.
Вывод прост: все меньше и меньше клубов пробиваются в европейскую элиту.
The bottom line is simple: fewer and fewer clubs are making it into the European elite.
"Если вы хотите избежать германской Европы, вы должны создать европейскую Германию".
"If you want to avoid a German Europe, you must create a European Germany."
Недоверие и национальный эгоизм распространяются быстро, пожирая европейскую солидарность и общие цели.
Distrust and national egoism are spreading rapidly, devouring European solidarity and common purpose.
В 1998 году Венгрия ввела в действие Европейскую конвенцию о совместном кинопроизводстве.
Hungary put into force the European Film Co-Production Convention in 1998.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité