Exemples d'utilisation de "европейцем" en russe
Traductions:
tous1217
european1217
Экономическое процветание, чувство солидарности, гордость быть европейцем – всего этого, согласно Юнкеру, недостаточно.
Economic prosperity, the sense of solidarity, and the pride of being a European are not enough, according to Juncker.
Например, средний Африканец сегодня использует около одной десятой части энергии, используемой средним Европейцем.
The average African, for example, today uses about one-tenth of the energy used by the average European.
Вы можете увидеть разницу между азиатом и европейцем, глядя на их список ингридиентов.
So what you can tell is you can tell the difference between an Asian person and a European person by looking at their ingredients list.
Лагард является уже одиннадцатым подряд европейцем, занимающим данный пост, и подобную привилегию трудно оправдать в современном мире.
Lagarde is, after all, the 11th consecutive European to hold the post, a privilege that has become hard to justify in today’s world.
Однако Европа, прежде всего, страдает от недостатка идентичности, поскольку никто, похоже, не знает того, что означает быть европейцем сегодня.
But, above all, Europe suffers from an identity deficit, for no one seems to know what it means to be a European nowadays.
Президент Клестиль был убежденным европейцем, и когда его страна в 1995 году вошла в Европейский союз, именно он возглавлял ее.
President Klestil was a convinced European, and he was leading his country when it joined the European Union in 1995.
Быть Европейцем, означает противостоять вместе угрозе варварства, защищать наши ценности, наш образ жизни, и наш образ жизни совместного сосуществования, несмотря на наши различия.
To be European means to confront together the scourge of barbarism, to defend our values, our way of life, and our way of living together, despite our differences.
В соответствии с джентльменским соглашением, заключенным между основными вкладчиками - станами большой восьмерки - управляющий директор должен быть европейцем, а американцы назначают на пост человека номер два, а также главу Всемирного банка.
By gentlemen's agreement among the majority shareholders - the G-8 - the managing director is to be a European, with Americans in the number two post and at the head of the World Bank.
В Великобритании, где это не случилось ни в 70-х, ни в 80-х гг., каждое место в университете можно было заполнить Континентальным Европейцем, который пытался избежать приходящих в упадок институтов в своей стране.
In the United Kingdom, where this did not happen in the 1970s and 1980s, every university place could have been filled with a Continental European trying to escape declining institutions at home.
Вкратце, европейцы фетишируют трансатлантические отношения.
Europeans, in short, fetishize the transatlantic relationship.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité