Exemples d'utilisation de "единая государственная автоматизированная информационная система" en russe
Существующая автоматизированная информационная система обслуживания иностранных граждан включает только информацию об иностранцах, находящихся в стране более длительное время, а новая система регистрации адресов иностранцев предполагает сбор, обработку и ведение информации, связанной с регистрацией адресов иностранных граждан, находящихся в Болгарии на протяжении более короткого периода времени (менее 90 дней).
While the existing Automated Information System for Servicing Foreign Nationals covers only information on foreigners staying for a longer period in the country, the new FAR (Foreigners'Address Registration) system is designed to collect, process and maintain address registration information on foreign nationals staying for a shorter period (less than 90 days) in Bulgaria.
В настоящее время функционирует автоматизированная информационная система (АФИС) для проверки и установления личности лиц с помощью отпечатков пальцев.
Presently a computer information system (AFIS) is in operation for finger print-based checking and identification of individuals.
[Если стороны [прямо] не договорились об ином,] договор, заключенный каким-либо лицом, которое получает доступ к автоматизированной информационной системе другой стороны, не создает юридических последствий и не имеет исковой силы, если это лицо делает ошибку в сообщении данных и автоматизированная информационная система не предоставляет ему возможности предупредить или исправить ошибку.
[Unless otherwise [expressly] agreed by the parties,] a contract concluded by a person that accesses an automated information system of another party has no legal effect and is not enforceable if the person made an error in a data message and the automated information system did not provide the person with an opportunity to prevent or correct the error.
" автоматизированная информационная система " означает компьютерную программу или электронные или другие автоматизированные средства, используемые для начала операции или ответа на сообщение данных или операции полностью или частично, без просмотра или участия физического лица всякий раз, когда этой системой начинается какая-либо операция или готовится какой-либо ответ;
“Automated information system” means a computer program or an electronic or other automated means used to initiate an action or respond to data messages or performances in whole or in part, without review or intervention by a natural person each time an action is initiated or a response is generated by the system;
На своей сорок второй сессии Рабочая группа отметила, что понятие " автоматизированная информационная система ", которое использовалось в предыдущих вариантах этого проекта статьи, не обеспечивает разумных руководящих указаний, поскольку сторона, размещающая заказ, может не знать, каким образом будет обрабатываться ее заказ и в какой степени информационная система является автоматизированной.
At its forty-second session, the Working Group noted that the expression “automated information system”, which had been used in earlier versions of the draft article, did not offer meaningful guidance since the party that placed an order might have no means of knowing how the order would be processed and to what extent the information system was automated.
У них в стране больше миллиарда человек, но у них 35 000 врачей на местах, которые сообщают о случаях паралича, и практикующих врачей, огромная информационная система аптекарей.
They have over a billion people in this country, but they have 35,000 local doctors who report paralysis, and clinicians, a huge reporting system in chemists.
Биогеографическая информационная система океана - это база данных всех данных переписи.
The Ocean Biogeographic Information System is the database for all the census data.
В результате получается превосходная комедия, которая также работает как информационная система, и которая даст фору по убедительности и доходчивости любым новостным СМИ.
And the result is great comedy that's also an information delivery system that scores markedly higher in both credibility and retention than the professional news media.
В 1997 году Словацкие железные дороги имели две центральные информационные системы- SIS BEVOZ (Сетевая информационная система для учета вагонов) и KVC (Система комплексного обслуживания пассажиров).
In 1997 the Slovak Railways operated two net-wide information systems- SIS BE-VOZ (Network information system for balancing and reporting of wagons) and KVC (Complex servicing of passengers).
Усовершенствованная информационная система экологического мониторинга в режиме реального времени (АРТЕМИС) была задумана и разработана Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) после второй Конференции Организации Объединенных Наций по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях в тесном сотрудничестве с несколькими агентствами, являющимися ее техническими партнерами, при значительной донорской поддержке.
The Advanced Real-Time Environmental Monitoring Information System (ARTEMIS) was conceived and developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), following the Second United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, in close cooperation with a number of technical partner agencies with substantial donor support.
Хотя статистическая информационная система Дании опирается на регистры и в значительной степени ориентирована на создание благоприятных условий для внедрения информационных и коммуникационных технологий (ИКТ), разработка статистических данных по-прежнему является вторичным видом использования административных данных, многообразие этих источников создает значительные трудности.
Although Denmark's statistical information system is register-based and aims to a large extent at improving conditions for information and communication technologies (ICT), the production of statistics is still a secondary function of the administrative data, and the diversity of those sources results in various difficulties.
Эта информационная система содействует удовлетворению важнейших потребностей Статистического управления на национальном уровне, а также на региональном и районом подуровнях.
This information system meets the crucial requirements of the Statistical Office on national level as well as on sublevels of the regions and districts.
Проблемы, которые были выявлены в ходе этого анализа, могут в действительности быть существенными, если термин " информационная система " понимается как указывающий на телекоммуникационные каналы и инфраструктуру, используемые для передачи сообщений в их конечное место назначения, а не на " электронный адрес ", указанный стороной для целей получения сообщений.
The problems identified in this analysis may in fact be significant if the notion of “information system” is understood to refer to the telecommunication channels and infrastructure used to transport messages to their final destination, rather than to the “electronic address” designated by a party for the purpose of receiving messages.
В частности, если информационная система адресата не функционирует или функционирует, но ненадлежащим образом, или же функционирует надлежащим образом, однако сообщение данных не может поступить в эту систему (например, в случае, когда постоянно занят телефакс), отправления согласно Типовому закону не происходит.
In particular, where the information system of the addressee does not function at all or functions improperly or, while functioning properly, cannot be entered into by the data message (e.g. in the case of a fax that is constantly occupied), dispatch under the Model Law does not occur.
Эти два базовых блока использовались в качестве отправных для разработки некоторых статистических вебсайтов: MOS/MIS (Проект городской и муниципальной статистики и Информационная система Словацкой Республики), UA (аудит в городских районах), INFOREG (информационная система для поддержки регионального развития в Словацкой Республике) и для других разрабатываемых в настоящее время вебсайтов.
These two basic design blocks are used as a starting point for the design of some statistical websites: MOŠ/MIS (Urban and Municipal Statistical Project and Information System of the Slovak Republic), UA (Urban Audit), INFOREG (INFOrmation system for support of REGional development in the Slovak Republic) and for other websites which are under preparation.
Кроме того, запланировано создание таких систем, как " ИМИС для действий на местах ", " ИМИС в Интернете " и " Информационная система управления проектами ".
Furthermore, scheduled developments include projects such as “IMIS in the field”, “IMIS on the Web” and a “Project Management Information System”, among others.
Фламандский регион осуществляет деятельность по совершенствованию обмена технологиями и информацией (например, Центр по НИТ, информационная система по вопросам энергетики и окружающей среды, Центр экспертных знаний по вопросам рационального использования энергии (VITO)).
The Flemish region has activities to improve the exchange of technologies and information (e.g. the Centre of BAT, the Energy and Environment Information System, the centre of expertise Rational Use of Energy (VITO)).
Шенгенская информационная система (ШИС) содержит информацию о пропавших документах и других предметах, о лицах, которым запрещен въезд в шенгенскую зону, и иные данные.
The Schengen Information System (SIS) contains information on missing documents and other objects, persons who are to be denied entry into the Schengen area and other data.
Кроме того, для более точной оценки воздействия загрязнения на людей, живущих вблизи основных улиц, дорог и магистралей, рекомендуется шире использовать ГИС (Географическая информационная система).
Furthermore, a more extensive use of GIS (Geographical Information System) is recommended to evaluate accurately the population living near main streets, roads and freeways.
В-третьих, информационная система Организации Объединенных Наций должна играть более активную роль в деле развития диалога между обществами и религиями путем поощрения информационных агентств к тому, чтобы возглавить борьбу против предрассудков на основе религии, этнической принадлежности и других факторов, и популяризировать принципы терпимости, уважения, справедливости и гармонии.
Third, the United Nations information system should play a stronger role in promoting understanding and dialogue among societies and religions, by encouraging media outlets to lead the way in opposing prejudice based on religion, ethnicity and other factors and promoting the concepts of tolerance, respect, justice and harmony.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité