Exemples d'utilisation de "единичный поглотитель" en russe
"Это как раз было на биоспутниках, но опять-таки - это единичный эксперимент, и такие исследования надо проводить", - отмечает Владимир Сычев.
"This was on bio-satellites, but again, it was a singular experiment and such research needs to be conducted," says Vladimir Sychev.
В итоге, в данный момент мы рассматриваем это движение как единичный случай и по-прежнему полагаем, что Банк Мексики повысит процентные ставки в следующем году.
As a result, we currently view this move as a “one-off” and still believe the Bank of Mexico will raise interest rates at some point next year.
Показывая, что только около половины CO2, произведенного при сжигании ископаемого топлива, остается в атмосфере, комитет доказал, что земля выступает не как источник парниковых газов, а как поглотитель, впитывающий половину наших выбросов.
By showing that only about half of the CO2 produced by burning fossil fuels remains in the atmosphere, the committee proved that the earth acts not as a source of greenhouse gases, but as a sink, soaking up half of our emissions.
В качестве пунктов можно использовать текст или единичный контейнер, например, тег .
Only non-blank text or a single container element, such as a tag, are supported.
В пункте 8 статьи 1 Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИКООН) поглотитель определяется как любой процесс, вид деятельности или механизм, который абсорбирует парниковый газ, аэрозоль или прекурсор парникового газа из атмосферы.
background The United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), in its Article 1, paragraph 8, defines a sink as any process, activity or mechanism which removes a greenhouse gas, an aerosol or a precursor of a greenhouse gas from the atmosphere.
callback — функция Function, которая принимает единичный объект Javascript в качестве аргумента.
callback is a Function that takes a single Javascript object as its argument.
"простой" налог на доход, единичный регрессивный социальный налог, отмена налога на оборот, и т.д.
a "flat" income tax, a single regressive social tax, a ban on the turnover tax, etc.
Тем не менее, денежная политика - не единичный пример в мире принятия экономических решений.
Yet monetary policy is not a unique species of economic policymaking.
К сожалению, нападение на автономию ФИИ - это не единичный случай в Латинской Америке.
Unfortunately, the attack on the IFE's autonomy is not an isolated event in Latin America.
Да, крупнокалиберный, единичный, бронебойный выстрел.
Yeah, high-caliber, single shot and armor-piercing.
Я знаю точно то, что Крилл это не единичный случай.
What I do know is Creel wasn't an isolated incident.
Теперь, учитываю, что это и в самом деле единичный инцидент, по истечении пяти лет мисс Гилмор может обратиться в суд с просьбой исключить это из её уголовного досье.
Now, assuming this is a one-time occurence, at the end of five year's time, Miss Gilmore can petition the court to have this expunged from her record.
Например, интрацитоплазматическое введение сперматозоида - это такой метод, когда единичный жизнеспособный сперматозоид вводится внутрь яйцеклетки, что позволяет осуществить зачатие даже в тех случаях, когда у мужчины имеется всего несколько подвижных сперматозоидов.
For example, intracytoplasmic sperm injection is a technique in which a single viable sperm is injected into an egg, allowing fertilization to occur even in cases where few healthy sperm are available.
И это был не единичный случай: за каждой великой империей стоял великий философ или историк, чьи взгляды на мир придавали имперским стремлениям легитимность и даже религиозное значение.
And he was not unique: behind every great empire has been a great philosopher or historian whose worldview imbued the imperial drive with legitimacy and even sacred significance.
Она началась с реформы налогообложения: «простой» налог на доход, единичный регрессивный социальный налог, отмена налога на оборот, и т.д.
It started on tax reform: a 'flat' income tax, a single regressive social tax, a ban on the turnover tax, etc.
Изменение резервирования на единичный заказ [AX 2012]
Change the reservation on a single order [AX 2012]
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité