Exemples d'utilisation de "ездить в гости" en russe
Я стала ездить в Оксфорд из родительского дома в Лондоне, стараясь найти убежище среди родственников и непредвзятых столичных друзей.
I began commuting from Oxford to my parents" house in London, finding refuge with my more open-minded metropolitan friends and family.
У многих молдован уже действительно есть румынские паспорта, чтобы ездить в ЕС и работать там.
Many Moldovans, indeed, already have Romanian passports so that they can travel and work in the EU.
Нет, просто - просто он продолжал ездить в Скарсдейл, не говоря, зачем.
No, it-it's just that he kept going up to scarsdale without saying why.
Хотя, как только закончат подземную дорогу, не будет нужды кому-либо снова ездить в Лондон.
Although, once the underground railway is completed, there will be no need for anyone to ever drive in London again.
Для контраста Татьяна предлагает зайти в гости к соседке из квартиры № 6 Людмиле Старостиной.
For the sake of contrast, Tatiana suggests paying a visit to her neighbour from Apartment No. 6, Lyudmila Starostina.
Потому что я взрослый мужчина и мне нужно ездить в банк, в химчистку, в продуктовый магазин.
Because I'm a grown man and I need to go to the bank, I need to go to the dry cleaners, the grocery store.
Но под давлением советского Совета министров он все же внес изменения в его конструкцию, что позволило Ту-104 летать на протяжении многих лет. В целом этот самолет перевез 100 миллионов пассажиров, ехавших в гости к далеким родственникам и в командировки по обширным просторам Советского Союза.
But prodded by the Soviet Council of Ministers, he eventually made changes that allowed the -104 to stay in use for two decades, ferrying 100 million passengers on visits to distant relatives or errands for the Soviet state.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité