Exemples d'utilisation de "ездить по различным местам" en russe

<>
Вам надо было ездить по различным местам и искать исходный материал. You had to go places and find the stuff.
При разработке нынешних предложений в отношении ресурсов, необходимых для укрепления потенциала служб безопасности и охраны и создания глобальной системы контроля доступа, Организация обратилась за помощью к специалистам по вопросам безопасности и охраны для подготовки внешней экспертизы этих предложений применительно к различным местам службы. In formulating the present resource proposals for an increase in the capacity of the security and safety services as well as the design of a global access control system, the Organization sought the expertise of safety and security specialists for an external validation of the proposals across duty stations.
К сожалению мы не можем принять Ваше пожелание изменить наше предложение по различным причинам. We regret to inform you that due to several reasons we are not able to agree to your request for a modification in our offer.
Чтобы удобно ездить по магазинам, вам нужна машина. For comfortable weekly shopping you have to have a car.
"В то время как по различным млекопитающим существует достаточно свидетельств того, что два полушария мозга используются для различных целей, многие детали еще предстоит уточнять, и собаки не исключение", - сказал он. "While there is considerable evidence from many different mammals that the two sides of the brain are used for different purposes, much of the detail still has to be hammered out - and dogs are no exception," he said.
Но за компанию с ним виноватыми оказываются россияне, которые пытаются заработать на жизнь, развивать бизнес, ездить по миру и жить за границей. It's the Russians that are trying to make a living, grow a business, travel and live abroad, who are all somehow guilty by association.
b) фильтрация Поставщиков Сигналов по различным вспомогательным критериям, включая, без ограничений, использование реального торгового счета, наличие подписчиков, длительность торговой истории, стоимость подписки; b. The filtering of Signal Providers by various additional criteria using real trading accounts including, and without limit to, subscriber numbers, length of trading history and price;
С тех пор Блэр стал консультировать банки (которым нужно получить все доступные консультации в эти дни), ездить по всему миру, продвигая практичный подход к вопросу глобального потепления и изменения климата, создал фонд, чтобы помочь преодолеть расхождения между разными религиями, а также будет читать лекции в Йельском университете. Since then, Blair has become an adviser to banks (which need all the advice they can get these days), is touring the world to promote a sensible policy on global warming and climate change, has created a foundation to help bridge the divide between different faiths, and will lecture on religion at Yale.
Количество размещенных ордеров на покупку и продажу актива по различным ценам. The number of open buy and sell orders placed for a security at varying prices.
Я буду ездить по городу и нанизывать детей на кол I'm gonna drive round town and put babies on spikes
Это средства, с помощью которых капитал распределяется по различным стратегиям и сделкам в рамках тех стратегий. This is the means by which capital is allocated to a set of different strategies and to the trades within those strategies.
Почему ты не можешь ездить по скользким поверхностям? Why can't you walk on slippery surfaces?
Рассмотрим примеры определения объема торгов по различным сделкам, совершенным на одном торговом счете, и найдем общий объем торгов для этого счета: Let us consider some examples of how to calculate the trading volume for various transactions completed on the same trading account. We will find the total trading volume for the account:
Собственно, у меня Кадиллак, но для этой поездки я взяла в аренду машину с полным приводом, чтобы ездить по бездорожью. I, in fact, own a Cadillac, but for this trip, I rented a four-wheel drive to be taking off-road.
Сведения, полученные с помощью калькулятора, особенно важны когда на счете открыты несколько позиций по различным валютным парам Форекс и другим инструментам. The information provided by the calculator is especially important when your account has several open positions in various forex currency pairs and other instruments.
Э-э, так почему бы мне не ездить по пересеченной местности? Er, so why don't I just drive cross-country?
a) предоставление публичного рейтинга Поставщиков Сигналов, с возможностью сортировки по различным статистическим показателям прибыльности и риска, рассчитанным по данным торговой истории Поставщиков Сигналов; a. The display of a public rating system for the Signal Providers, with the ability to sort through the providers based on different analytical indicators of profitability and risk, based on the actual historical data collected from the Signal Providers;
Не думаю, что когда-нибудь привыкну ездить по другой стороне дороги. Don't think I'm ever going to get used to driving on the wrong side of the road.
Однако бэктестирование по различным причинам не является гарантией успеха. However, backtesting is NOT a guarantee of success, for various reasons.
Его задачей было ездить по Швейцарии и принимать заказы на создание шрифтов. His job was to travel around Switzerland taking orders for fonts of type.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !