Sentence examples of "естествознание" in Russian

<>
У естествознания (как обычно) есть более прозаический ответ, связанный с естественным отбором. Natural science - as so often - has a more mundane answer, one that has to do with natural selection.
Зачем студенту-маркетологу нужно естествознание? Why should a marketing major take science?
На таких примерах изучают естествознание в Гэмпшире? Is this conduct commonplace in the natural history of Hampshire?
Свыше 100 000 детей так учат естествознание. Over 100,000 children learn science this way.
Зачем всем студентам подряд изучать алгебру и естествознание? Why should everyone have to take algebra and a science course?
Кто бы подумал, что естествознание так повлияет на искусство морского боя. I had no idea that a study of nature could advance the art of naval warfare.
Учителя, которые преподают естествознание годами, портят все определениями, и дети их быстро забывают. Teachers who have been teaching science for donkey years, they just muck up the definition and they spit it out.
В физике частиц и в космологии мы в данное время находимся на пороге решения проблем, с древнейших времен ставящих естествознание в тупик: In particle physics and cosmology we are now on the verge of solving problems that have confounded science since antiquity:
В физике частиц и в космологии мы в данное время находимся на пороге решения проблем, с древнейших времен ставящих естествознание в тупик: какова наименьшая структурная компонента материи? In particle physics and cosmology we are now on the verge of solving problems that have confounded science since antiquity: what are the ultimate blocks of matter?
Что касается пересмотра школьных учебников и учебных планов, то были внесены изменения по целому ряду основных предметов, таких, как арабский язык, естествознание, социальные исследования и исламское образование. With regard to the revision of school textbooks and curricula, changes have been introduced in a number of core subjects, namely, Arabic language, science, social studies and Islamic education.
Вскоре после того, как эти открытия были сделаны, ученые выработали две революционные основы физики 20-го века – квантовую механику и общую теорию относительности (величайший вклад Эйнштейна в современное естествознание), – поднявшие физическую науку до новых высот. Soon after, physics reached new heights as it developed the two revolutionary pillars of 20th century physics: Quantum Mechanics and General Relativity, another of Einstein's pivotal contributions to modern science.
В рамках обязательной части программы начальной школы правозащитный аспект включается в младших классах (от первого до четвертого) в такие предметы, как обществоведение и естествознание; в старших классах (от пятого до восьмого)- история, география, этика и общество. Within the framework of the compulsory part of the elementary school curricula, this dimension is included in social science subjects- in lower grades (first to fourth)- natural and social sciences; in higher grades (fifth to eighth) history, geography, ethics and society.
В 2006 году на женщин приходилось 19,3 процента абитуриентов, поступивших на инженерные специальности, 52,4 процента- естествознание и физические науки, 41,1 процента- на архитектуру и строительство, 50,0 процентов- сельскохозяйственные и смежные дисциплины и 48,6 процента- на управление и коммерцию. In 2006, women accounted for 19.3 per cent of engineering enrolments, 52.4 per cent in natural and physical sciences, 41.1 per cent in architecture and building, 50.0 per cent in agriculture, environmental and related studies, and 48.6 per cent in management and commerce.
Стипендии предоставлялись молодым женщинам в следующих областях: 1 — выпуск телевизионных документальных программ; 1 — животноводческое хозяйство; 1 — бионауки; 1 — естествознание; 2 — межкультурный диалог; и 1 — информационно-коммуникационные технологии; и 3 — национальные стипендии были предоставлены в 2007 году в рамках Программы ЮНЕСКО-ЛОРЕАЛЬ «Женщины в науке». Fellowships were awarded to young women in the following areas: 1 in television documentary programme production, 1 in animal agriculture, 1 in life sciences, 1 in conservation science, 2 in intercultural dialogue, and 1 in information and communications technology; and 3 national fellowships were awarded in 2007 under the UNESCO-L'OREAL Programme for Women in science.
В целях оценки последствий перехода на две смены для процесса преподавания-обучения и успеваемости учащихся Агентство следило за результатами экзаменов по основным предметам (арабский и английский языки, естествознание и математика) среди пятого-седьмого классов во всех пяти районах своей деятельности, с тем чтобы выявить какие-либо недостатки и принять меры по их устранению. In an effort to address the impact of double-shifting on the teaching-learning process and student achievement, the Agency monitored achievement tests in the core subjects (Arabic, English, science and math) in all five of its areas of operation for grades five to seven in order to identify weaknesses and to implement remedial activities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.