Exemples d'utilisation de "еще больше" en russe

<>
Еще больше возможностей, еще быстрее Even more features, even faster
Это еще больше подорвало власть Хатами. This undermined Khatami's authority even further.
У ЕС еще больше рычагов. The EU has even more leverage.
Между тем, общие правительственные капиталовложения, и так мизерные, сократились еще больше: Meanwhile, gross government investment, already minuscule, contracted even further:
Стань партнером и зарабатывай еще больше! Become our partner and start earning even more!
Экономика Греции еще больше сократится, а кредиторам придется смириться с еще большими списаниями. Greece’s economy would contract even further, and its creditors would have to accept even larger write-offs.
Я не позволю еще больше испачкать их. I shan't have you soil them even more.
Включение риска чрезмерной волатильности в мировую финансовую систему, сдвигает этот баланс еще больше. Including the risk of excessive volatility in the global financial system tips the balance even further.
Несколько факторов еще больше затрудняют прогнозирование результатов. Several factors make predicting the outcome even more problematic.
Но границы, в которых Израиль может позволить себе совершить стратегическую ошибку, сожмутся еще больше. But Israel's margin for strategic error will shrink even further.
• Утробный плод уязвим еще больше, чем ребенок. • Fetuses are even more vulnerable than children.
Эта проблема еще больше усугубляется из-за ограниченной внутрирегиональной торговли и узких внутренних рынков. This was intensified even further by limited intraregional trade and small domestic markets.
А во втором сете получим еще больше. We'll get even more at the second set.
Цена будет расти и сегодня, потому что все уверены, что завтра она вырастет еще больше. The price would rise today because everyone had become convinced that it would rise even further tomorrow.
Ещё больше профессий находятся где-то посередине. Even more jobs are somewhere between the two.
Эффективность можно увеличить еще больше, почти в 3 раза, при помощи определенной модернизации удвоив доходность больших грузовиков. Then you can go even further, almost tripling efficiency with some operational improvements, double the big haulers' margins.
Очень любят родину, но еще больше - полный живот! They love their country very much, but full stomachs even more!
Между тем, общие правительственные капиталовложения, и так мизерные, сократились еще больше: с 2,7% до 2,4% от ВВП. Meanwhile, gross government investment, already minuscule, contracted even further: from 2.7% to 2.4% of GDP.
Было бы большой ошибкой добавить еще больше ограничений. It would be a great mistake to add even more restrictions.
Чтобы помочь сократить бедность, Африка должна стремиться еще больше увеличить свои темпы роста и поддерживать их в течение длительного периода. To help reduce its poverty, Africa must strive to increase even further its growth rates and sustain them over a long period.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !