Exemples d'utilisation de "ещё меньше" en russe
В этой области сегодня очень мало законов и ещё меньше правил.
This is an area today that has very few regulations and even fewer rules.
Однако очень немногие местные студенты – и ещё меньше молодых мужчин – стремятся сделать карьеру в области медицины.
However, too few local students – and far too few young men – are pursuing public-health careers.
Но проблема в том, что в Африке медсестер ещё меньше, чем врачей, поэтому необходимо найти новую форму здравоохранения.
And the issue in Africa is that there are fewer nurses, really than doctors, and so we need to find new paradigm for health care.
Он хочет сделать его ещё меньше и лишить его фундаментальных прав суверенитета, в частности, контроля над землёй, воздухом, водой и границами.
He wants to make it even smaller, and to avoid granting fundamental sovereign rights, such as control over land, air, water, and border crossings.
Взглянем на геотермальные источники - тут потребность ещё меньше, а у солнечных - несколько выше, чем у ядерной энергетики, но всё равно довольно небольшая.
And now, if you go back to looking at geothermal, it's even smaller than both, and solar is slightly larger than the nuclear spacing, but it's still pretty small.
Мы не знаем, до какой степени бедное население поддерживало Рухани в 2013 году, но на этот раз вероятность такой поддержки стала ещё меньше.
We do not know the extent to which the poor supported Rouhani in 2013; but they are less likely to do so this time.
И политики неустанно призывают нас погашать долги, ещё меньше откладывать, для того что бы шоу продолжалось, что бы поддерживать экономическую систему, основанную на росте.
And politicians call on us continually to draw down more debt, to draw down our own savings even further, just so that we can get the show back on the road, so we can keep this growth-based economy going.
И их неподвижность оправдана: если уж инвесторов не беспокоит инфляционное давление на экономику США, то по остальных стран мир они могут беспокоиться ещё меньше.
This quiescence makes sense: If investors are unperturbed by inflationary pressures in the US economy, they can surely be much more confident about the rest of the world.
Сегодня крайне мало делается для оценки влияния изменения климата на страны Азии, а ещё меньше – для укрепления защиты уязвимых территорий или сокращения выбросов парниковых газов.
So far, not nearly enough has been done to assess Asia’s exposure to climate impacts, much less to strengthen protections for vulnerable areas or reduce greenhouse-gas emissions.
А хотя героинщикам совсем не нравится подвергаться риску ВИЧ, ещё меньше им нравится перспектива года в тюрьме, где они, скорее всего, окажутся в положении Фрэнки и всё равно рискуют заразиться.
And while junkies think that it's a really bad idea to expose themselves to HIV, they think it's a much worse idea to spend the next year in jail where they'll probably end up in Frankie's situation and expose themselves to HIV anyway.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité