Exemples d'utilisation de "жгут проводов" en russe
"То футболиста избивают всей толпой, то флаги жгут, то товарищи камнями друг друга забрасывают.
"Here an entire crowd beats up a footballer, there they burn flags, there comrades throw rocks at each other.
Да и местные жители рисковали остаться без света из-за повреждения проводов.
And indeed the local residents risked being left without light due to the damage of the wires.
Мы думаем о том, как сделать кровеостанавливающий жгут, если все закончится плохо.
We consider how to make a tourniquet if things go badly.
Кэссиди начал перемещаться в другую точку прямо над Пармитано, пользуясь размещенными на одинаковом расстоянии поручнями. Ему надо было подобраться к скоплению проводов, разъемов и трубопроводов на внешнем участке станции, носящем название ферменная конструкция Z1.
Cassidy moved along the station’s regularly spaced handrails to another location just above Parmitano — a jumble of cables, connectors, and plumbing lines outside a part of the station’s frame known as the Z1 Truss.
Последние два года в Пакистане, точно так же как, начиная с 2004 года в Афганистане, жгут школы - особенно школы для девочек - оставляя 80 000 детей без возможности получать образование.
Just as schools were burned in Afghanistan from 2004 onwards, for the past year schools - especially for girls - have been burned there, leaving 80,000 children without facilities.
Финансовое сообщество с нетерпением ожидало появления патентованного полимерного материала стилан, находившегося в заключительной стадии НИОКР, который обладал уникальными преимуществами над другими материалами, используемыми в авиационной промышленности для покрытия проводов.
The financial community had become very excited about a proprietary polymer, Stilan, which enjoyed unique advantages over other compounds used by the airplane industry for coating wire and which was then in the final research stages.
И вот теперь я застрял за столом дежурного в ночь когда произошёл обрыв проводов и один тягач сложился вдвое, и когда нам сообщают, что в центре произошла перестрелка.
Now I'm stuck behind the front desk while there's downed powerlines, a jackknifed tractor-trailer and reports of gunshots downtown.
Вы сидите и голосуете с остальными, потому что билеты на эту дурацкую игру жгут вам карман.
You have sat here and voted guilty with everyone else because there are some baseball tickets burning a hole in your pocket.
Я наложила жгут и перевязала, но это временная мера.
I applied a tourniquet and some field dressing, but it's definitely temporary.
Белые огоньки пульсируют по всей длине проводов на шлеме и считываются после абсорбирования в их мозговую ткань.
White-light pinpoints pulse along the length of the headgear and are reread after absorption through their brain tissue.
Видимо надо начинать с камней, и проводов, что бы сделать корзины, куда их класть.
Basically we need to start with rocks and some wire mesh to make boxes to put them in.
Кто-то наложил самодельный жгут и прижёг её артерии с помощью зажигалки и проволочной вешалки.
Someone improvised a tourniquet and cauterized her arteries with a lighter and a coat hanger.
И ток не может протекать по такой дуге, поэтому, если составить карту локализации дуг и сравнить ее с электрической схемой здания, то можно будет выяснить, какой из проводов загорелся первым.
Now, no power can flow through that arc, so if you map out the arc locations, and compare it against the building's circuitry, you should be able to figure out which wire burnt fir.
Мне нужен кровоостанавливающий жгут, эпинефрин, морфий.
I need haemostatic dressings, epinephrine, morphine.
От конечностей из стали и проводов до матерей, которые даже не родного вида, и до высокотехнологичных устройств самоудовлетворения.
From limbs made of steel and wires to mothers that aren't even of the same species to highly evolved self-pleasure devices.
Да, я захватила пару кредиток, они жгут мне карман.
Yeah, I got a couple credit cards burning a hole in my wallet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité