Exemples d'utilisation de "жгучего" en russe

<>
У Сью Сильвестер ежечасные вспышки жгучего, зудящего, очень заразного таланта. Sue Sylvester has hourly flare-ups of burning, itchy, highly contagious talent.
Напротив, он понял их "жгучую ненависть". On the contrary, he understood their "burning hatred."
Жгучая боль проникла сквозь кожу и мышцы. Searing pain bit through skin and muscle.
Может, его жгучее укусы сделали меня поэтом? Might its bitter burning have been what made me a poet?
Один жгучий вопрос, однако, не покидал меня. There was a burning question though that would not leave me.
«Зачем ручей без жгучей жажды?» — спрашивает в своём стихотворении Аркадий Кулешов. ‘What is the brook without burning thirst for?’, Arkadź Kulašoŭ asks in his verse.
Единственной перспективой цивилизировать общество и детоксифицировать политику является новое политическое движение, которое во имя нового гуманизма укротит жгучую несправедливость, которую производит классовая война. The only prospect for civilizing society and detoxifying politics is a new political movement that harnesses on behalf of a new humanism the burning injustice that class war manufactures.
Недавняя катастрофа в Соединенных Штатах Америки отодвинула на второй план другие жгучие проблемы современности, стоящие в международной повестке дня, однако, люди не перестают умирать от СПИДа. The recent grave disaster in the United States of America has pushed other burning issues of the day off the world agenda, but people have not stopped dying of AIDS.
Вторая ключевая проблема, которую будет поднимать Франциск, касается израильско-палестинского конфликта – очень жгучего вопроса для США, самого важного союзника Израиля. The second key issue that Francis will address relates to the Israel-Palestine conflict – a fraught subject for the US, Israel’s most important ally.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !