Exemples d'utilisation de "желание умереть" en russe
И как быть с людьми, у которых желание умереть, совсем не связано с их медицинским состоянием?
And what about people whose reason for wanting to die is not related to their medical condition at all?
Жаль тебя, дамочка, Что у тебя есть желание умереть.
I feel bad for you, lady, That you got this-this death wish.
Я напишу всем в книге на случай, если она сказала или, господи пожалуйста, написала что-то что подразумевало её желание умереть.
I'm going to write to everyone in the book, in case she said, or, please god, wrote anything that could suggest a desire to die.
Видишь ли, наше желание умереть дремало слишком глубоко внутри нас.
You see, our death wish was devious and deep.
Не может поверить человеку, желание умереть может быть настолько придирчивым!
Can't believe a person with a death wish can be so picky!
Я пытаюсь понять, насколько серьезно в действительности твое желание умереть.
I'm trying to see how serious your death wish really is.
Джоанна когда-нибудь высказывала вам желание умереть?
Did Joanna ever express to you a desire to die?
Если больной сложит тысячу бумажных журавликов, его желание исполнится.
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
Я всегда думал, что сердечный приступ — это такой способ природы сказать тебе, что пора умереть.
I've always thought that a heart attack was nature's way of telling you that it was time to die.
Есть тысячи фильмов, которые надо посмотреть прежде, чем умереть.
There are 1000 movies that one must watch before dying.
Махатма Ганди однажды сказал мне: "Живи, как если бы ты должен был умереть завтра. Учись, как если бы ты должен был жить вечно".
Mahatma Gandhi once told me: "Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever."
Страстное желание летать в небе как птица вдохновило изобретателей самолёта.
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
Махатма Ганди однажды сказал мне: "Живи, как если бы тебе предстояло умереть завтра. Учись, как если бы тебе предстояло жить вечно".
Mahatma Gandhi once told me: "Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever."
Пока мы ели десерт, в нас росло желание поехать в ту страну.
As we ate dessert, the desire grew to travel in this country.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité