Exemples d'utilisation de "желательные" en russe avec la traduction "desirable"
Олень, кролики, и белки стоят первым в списке желательные цели.
Deer, rabbits, and squirrels top the list of desirable targets.
Конечно же, у других были некоторые менее желательные побочные эффекты.
There were, of course, some less desirable spillover effects on others.
на каких нормах морали можно основывать желательные и нежелательные убеждения и поведение?
on what moral terms can we base desirable and undesirable beliefs and behaviors?
Все эти компании проявили себя для тех, кто держит акции годами, как весьма желательные инвестиции.
Each of these companies has proven a highly desirable investment for those who have held the shares for a period of years.
Но Министерство Финансов США и МВФ поняли, что возможные реформы, столь желательные для мира, не в их интересах.
But the US Treasury and the IMF realized that the likely reforms, as desirable as they were for the world, were not in their interest.
В них стимулируются желательные " женские " черты, например уступчивость и покорность, а " мужские " черты, такие, как независимость и инициативность, всячески подавляются.
Desirable “feminine” characteristics, like pliability and submissiveness are stimulated, while “masculine” characteristics such as independence and initiative are suppressed.
Но, даже желательные изменения сопровождаются издержками переходного периода, и эти затраты будут расти, поскольку новая администрация опасным образом подрывает основные принципы рыночной экономики.
But even desirable changes come with transition costs, and those costs will grow as the new administration dangerously undermines core market-economy principles.
Но даже при таком научно-фантастическом сценарии у нас остается серьезная политическая проблема: на каких нормах морали можно основывать желательные и нежелательные убеждения и поведение?
But even in such a science-fiction scenario, we are left with a serious political problem: on what moral terms can we base desirable and undesirable beliefs and behaviors?
Например, экономическая политика часто сталкивается с проблемой, которую экономисты называют «непоследовательностью»: краткосрочные интересы обычно мешают проведению политики, которая приносит намного более желательные результаты в долгосрочной перспективе.
In particular, economic policy is often subject to the problem of what economists call time-inconsistency: short-term interests frequently undermine the pursuit of policies that are far more desirable in the long term.
Еще одним препятствием могут служить остающиеся сомнения и неуверенность в отношении наилучшего возможного курса действий: каковы наиболее экономически желательные и наиболее технически и политически целесообразные пути создания блага?
Another obstacle can be lingering doubts and uncertainties about the best possible course of action: What are the most economically desirable and the most technically and politically feasible ways of producing the good?
Это было намеком на то, что химические отделения наконец-то приведены в состояние, когда могут занять равное с машиностроительным бизнесом место, как весьма желательные, а не маргинальные объекты для инвестиций.
It was a tip-off that the chemical divisions were at last being brought to a point where they could take their place along with the machinery end of the business as a highly desirable and not a marginal investment.
В вопросах, рассматриваемых в этих планах действий, отражены конкретные желательные меры, которые рекомендуется принять государствам на национальном уровне, в следующих областях: предупреждение преступности, защита свидетелей и жертв преступлений, переполненность тюрем и альтернативы тюремному заключению, правосудие в отношении несовершеннолетних, особые потребности женщин в системе уголовного правосудия и реституционное правосудие.
The issues addressed in the plans of action outline specific desirable measures that States need to take at the national level in the following areas: crime prevention, protection of witnesses and victims of crime, prison overcrowding and alternatives to incarceration, juvenile justice, special needs of women in the criminal justice system and restorative justice.
Я расскажу, почему победа над старением желательна,
I'm going to talk about why defeating aging is desirable.
Это не означает, что раздувать долг желательно.
That does not necessarily mean that it is desirable to run up the debt.
Британское членство в ЕВС остается крайне желательным.
British EMU membership remains very desirable.
Желательно, чтобы атомная энергия использовалась для мирных целей.
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
в действительности, многие независимо друг от друга желательны.
in fact, many are independently desirable.
Более высокий уровень глобальной миграции желателен по четырем причинам:
A higher rate of global migration is desirable for four reasons:
Этот второй вариант был бы менее желательным, чем первый.
This second option would be less desirable than the first.
Нет сомнений в том, что рост производительности является желательным.
There is no doubt that productivity growth is desirable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité