Exemples d'utilisation de "железнодорожные сети" en russe

<>
Этот проект включает в себя внутрирегиональные автодорожные и железнодорожные сети, морские порты и аэропорты, а также заключение формального соглашения о международных автодорогах в арабском Машреке. It comprises intraregional road and rail networks, seaports and airports and a formal Agreement on International Roads in the Arab Mashreq.
Все железнодорожные сети в Африке, включая уже объединенные железнодорожные линии, до сих пор нуждаются в согласовании своих правил эксплуатации и технических стандартов. All the railway networks in Africa, including interconnected ones, still need to harmonize their operating rules and technical standards.
Основные железнодорожные сети государств — членов Экономического и валютного союза были построены до Первой мировой войны, а участки, построенные после Второй мировой войны, составляют лишь 14 процентов их общей протяженности. The main rail networks of Economic and Monetary Union member States were built before the First World War and those sections built after the Second World War account for only 14 per cent of the total length.
Эта функциональная концепция, аналогичная концепции туннеля под Ла-Маншем, позволяет связать железнодорожные сети двух стран, а также обеспечить погрузку автомобилей на челночные платформы в двух терминалах, один из которых будет находиться в Испании, а другой — в Марокко. The functional design, which is similar to that of the Channel Tunnel, allows for the interconnection of the two countries'railway networks and, in addition, the trans-shipment of road vehicles on shuttle trains between two terminals, one in Spain and the other in Morocco.
Эта функциональная концепция, аналогичная концепции туннеля под Ла-Маншем, позволит одновременно связать железнодорожные сети двух стран и обеспечить погрузку автомобилей на челночные платформы, перемещающиеся между двумя терминалами, один из которых будет находиться в Испании, а другой — в Марокко. The functional design, which is similar to that of the Channel Tunnel, allows for the interconnection of the two countries'railway networks and, in addition, the crossing of road vehicles on shuttle trains running between two terminal stations, one in Spain and the other in Morocco.
Без него мы столкнемся с кризисом пропускной способности в нашей железнодорожной сети. Without it we face a crisis in capacity on our rail network.
Ожидаемый результат: Обновленный доклад о расположении важных сортировочных станций в европейской железнодорожной сети. Output expected: Updated report on the location of important marshalling yards within the European railway network.
Указанная директива применяется в отношении железнодорожных сетей государств-членов и предусматривает требования эксплуатационной безопасности, распространяющиеся на систему в целом, в том числе на управление инфраструктурой и движением и взаимодействие железнодорожных предприятий с управляющими инфраструктурой. The Directive applies to the railway system of the Member States and covers safety requirements for the system as a whole, including infrastructure and traffic management, and the interaction between railway undertakings and infrastructure managers.
В СМЖЛ определены железнодорожные линии, имеющие большое международное значение- железнодорожная сеть " Е ", и указаны параметры инфраструктуры, которым они должны соответствовать. The AGC identifies the rail lines of major international importance, the E rail network, and defines the infrastructure parameters to which they should conform.
Любая перевозка грузов и/или пассажиров на железнодорожном транспортном средстве по данной железнодорожной сети. Any movement of goods and/or passengers using a railway vehicle on a given railway network.
Ничего не говорится о показателях регулярности перевозок, что является еще одним важным аспектом, либо о параметрах географического охвата железнодорожной сети. There is no reference to indicators of frequency of service, another important consideration, or to some measure of the geographical coverage of the rail network.
Первое крупное разрушение конструкции произошло в 1847 году на расширявшейся Британской железнодорожной сети в Честере, Англия. In 1847, the first major structural failure on Britain's expanding railway network occurred at Chester, England.
" Нетуорк рейл " стала новым оператором железнодорожной сети Великобритании 3 октября 2002 года после постановления судов об отмене приказа Администрации железных дорог. Network Rail became the new operator of Great Britain's rail network on 3 October 2002, when the Courts agreed that the Railway Administration Order should be lifted.
железнодорожная сеть: в сотрудничестве с техническими и финансовыми партнерами были проведены работы на линии Фианаранцуа- Восточное побережье, но уровень эксплуатации, существовавший в 60-е годы, достигнут не был; Railway network: while the Fianarantsoa-East Coast line has benefited from Madagascar's cooperation with technical and financial partners, its level of use has not returned to that of the 1960s;
Вы увидите первоклассные аэропорты, автомагистрали и другие объекты инфраструктуры, а также высокоскоростную междугородную железнодорожную сеть, связывающую Анкару с другими частями страны. The airport, highways, and other infrastructure are first class, and a high-speed intercity rail network links Ankara with other parts of the country.
Вместе с тем в силу своего влиятельного положения " Платформа безопасности " способна формулировать мнения по различным вопросам и издавать рекомендации, которые могут учитываться органами, несущими повседневную ответственность за функционирование железнодорожной сети. However, the Safety Platform is, from its influential position, able to take positions on issues and publish recommendations that can be taken into account by the bodies with the day-to-day responsibility for the railway network.
Еще одним способом снижения транспортных расходов и времени нахождения грузов в пути является развитие региональных железнодорожных сетей с общим стандартом железнодорожной колеи. The development of regional rail networks with a common gauge is another method of reducing transport time and costs.
В декабре 2003 года компания " Нетуорк рейл " и Ассоциация железнодорожных компаний-операторов объявили об успешном завершении работы по установке системы поездной защиты и предупреждения (СПЗП) на всех поездах национальной железнодорожной сети. Network Rail and the Association of Train Operating Companies announced in December 2003 the successful completion of the fitting of the Train Protection and Warning System (TPWS) to all trains and across the entire national railway network.
Узкие места в субрегиональных автодорожных и железнодорожных сетях были выявлены в рамках проектов ТЕА и ТЕЖ ЕЭК ООН, которые рассматриваются в следующем разделе. Bottlenecks in sub-regional road and rail networks were identified by the UNECE TEM and TER projects that are discussed in the next section.
Это- единственный в регионе форум на правительственном уровне, где рассматриваются все вопросы железнодорожного транспорта, касающиеся ускорения процесса интеграции железнодорожной сети стран- участниц ТЕЖ в сеть Западной Европы и повышения стандартов этой сети. At the governmental level, it is the only forum in the region approaching all the railway transport issues for a more rapid integration and at higher standards of the railway network of the TER member countries into the Western European network.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !