Exemples d'utilisation de "желтом" en russe
Джо и копы не ровня Человеку в Жёлтом, Айрис.
Joe and the cops, they're no match for The Man in Yellow, Iris.
На зеленом, желтом и красном фонах перечислены дары моря.
Green, yellow and red lists [of] seafood species.
Мимо водонапорной башни, мимо спутников, в этом нелепом желтом платье.
And I rode through town, past the water tower, past the satellites, in that ridiculous yellow dress.
армада под руководством США, которая теперь курсирует в Южно-Китайском и Желтом море;
the US-led armada now cruising through the South China and Yellow Sea;
Если сфокусироваться на желтом металле, нет одного явного катализатора для такого большого падения.
Focusing in on the yellow metal, there is no obvious single catalyst for the big drop.
Стандартная форма, установленная ФИАТА и согласованная с ФОООН, отпечатанная черным шрифтом на желтом фоне, двухсторонняя.
Standard form established by FIATA, aligned to the UNLK, printed in black on yellow background, with reverse print.
Тяньцзинь, третий по величине город в Китае, был создан первоначально как порт Пекина в Желтом море.
Tianjin, China’s third-biggest city, originated as Beijing’s port on the Yellow Sea.
- Кирилл, а почему ты все-таки ходишь по городу во всем красном, а не в желтом или бирюзовом, например?
- Kirill, why do you walk around the city all in red, not yellow or turquoise, for example?
Мы не можем обеспечивать экологическую устойчивость видам на зеленом фоне без реальных попыток изменить участь видов на желтом и красном фонах.
We can't sustain this without the measure of our success really changing the fate of the species in the yellow and the red.
Я вот здесь - в синем, не в желтом, держу чашу со святой водой, чтобы монах окропил святой водой противозачаточные таблетки и презервативы на благо семьи.
I'm there - the one in blue, not the yellow - holding a bowl of holy water for the monk to sprinkle holy water on pills and condoms for the sanctity of the family.
Следующая часть учений прошла в Желтом море в международных водах в непосредственной близости от Китая, прямо свидетельствуя о приверженности Америки к свободе морей в Азии.
A later portion of the war games took place in the Yellow Sea, in international waters very close to China, bluntly demonstrating America's commitment to freedom of the seas in Asia.
Гораздо правильнее было бы думать о них, как о красном и желтом цветах, которых разделяет не резкая грань, а непрерывный ряд красно-оранжевых и оранжево-желтых оттенков.
We would do better to think of them as red and yellow, separated not by some sharp boundary, but by a continuous range of red-oranges and orange-yellows.
А Китай не только провозгласил вмешательство Клинтон в вопрос островов в Южно-китайском море "нападением", а даже провел в преддверии американо-южнокорейских учений незапланированные военно-морские учения в Желтом море.
And China not only proclaimed Clinton's intervention over the South China Sea islands an "attack," but also held unscheduled naval maneuvers in the Yellow Sea in advance of the US-South Korean exercise.
Да, полномасштабное военное вторжение получило бы сокрушительное поражение от превосходящих южнокорейских и американских военных сил, военно-морские учения которых в Желтом море направлены на то, чтобы напоминать Северной Корее об этом неравенстве.
Yes, a full-scale military invasion would meet with a devastating defeat by superior South Korean and US military forces, whose current naval exercises in the Yellow Sea are designed to remind North Korea of this disparity.
Для того чтобы помочь семьям в решении проблемы питания через организацию надлежащего рациона питания, была распространена семейная модель питания, основанная на " зеленом цвете овощей, желтом цвете папайи и оранжевом цвете желтка куриного яйца ".
Family's nutrition model of “green colour of vegetable, yellow colour of papaya fruits and red colour of egg yolk” has been scaled up to help families resolve the issue of nutrition through proper diet.
Обменявшись несколькими фразами с Беном Брэдшоу, Крис Брайант подошел к дежурному охраннику и рассказал ему о том, что вызвало его беспокойство. После этого человека в сером костюме и желтом галстуке временно удалили из галереи.
After several exchanges with Mr Bradshaw, Mr Bryant approached a door keeper to express concern and the man, who was wearing a grey suit and yellow tie, was temporarily removed from the gallery.
В соответствии с этой рекомендацией держателям книжек МДП рекомендуется указывать код ГС грузов в графе 10 грузового манифеста на желтом отрывном листке, не предназначенном для таможенного использования, в дополнение к обычному текстовому описанию грузов.
According to the Recommendation, TIR Carnet holders are advised to indicate the HS code of the goods in box 10 of the yellow voucher not for Customs use, in addition to a plain language description of the goods.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité