Exemples d'utilisation de "женская душа" en russe

<>
Ни одна женская душа не сравнится с твоей. "No woman's tears" taste like yours.
Пусть душа твоя покоится с миром. May your soul rest in peace.
Таким образом, женская грудь чрезвычайно соблазнительна. So breasts are mighty tempting.
Душа человеческая бессмертна. A person's soul is immortal.
Почему гетеросексуальных мужчин так волнует женская грудь, и мы ведем себя так, будто именно она и является местом обитания души? Why are heterosexual men so fascinated by women’s breasts that we sometimes act as if the breasts are the seat of the soul?
Он беден, но у него добрая душа. He's poor, but he has a good soul.
Что касается людей, ученые полагают, что женская грудь со временем стала больше именно для того, чтобы по форме и очертаниям напоминать женские ягодицы. In humans, goes the argument, breasts became larger to mimic the contours of a woman’s rear.
После смерти моя душа обратится в небытие. After death my soul turns into nothing.
Одна группа для каждой категории (например, «Женская обувь») One set per product category (ex: women's shoes)
Душа оживляет тело. The soul animates the body.
Данное решение было оформлено не как "женская проблема", а как семейная льгота. This solution was not framed as a "women's issue," but as a family benefit.
Тело человеческое умирает, но его душа бессмертна. A man's body dies, but his soul is immortal.
Женская пропаганда также сформировала новый подход к борьбе с бедностью в Марокко в виде Национальной инициативы человеческого развития, объединяющей усилия по улучшению образования, а также санитарных и жилищных условий. Women's advocacy has also shaped a new approach to poverty alleviation in Morocco, in the form of the National Initiative for Human Development, which integrates efforts to improve education with better sanitation and housing.
Как ты думаешь, у животных есть душа? Do you think animals have souls?
После чемпионата мира "Vakhegula Vakhegula" (Бабушки), женская команда, возраст в которой составляет от 50 до 84 лет, поедет в США, чтобы принять участие в кубке ветеранов. After the World Cup, Vakhegula Vakhegula (The Grannies), a team of women between 50 and 84 years old, will travel to the US to play in the Veteran's Cup.
Я говорю «катастрофа» не потому, что моя нежная душа будет оскорблена и травмирована тем, что США поддерживают «демократию» в проамериканской стране Х, и без проблем поддерживают диктатуру в антиамериканской стране Y, а потому что со временем такой своекорыстный и безнравственный подход ослабляет поддержку тех ценностей, которые, якобы, отстаиваются. I say “disastrous” not because my delicate feelings are injured when the US supports “democracy” in pro-American country X and has no problem supporting dictatorship in anit-American country Y, but because, over time, such a self-interested and bad-faith approach corrodes support for the values that are supposedly being promoted.
Хотя в последне время доля женщин в рабочей силе быстро росла, женская занятость в Японии составляет лишь 50 процентов (по сравнению с почти 80-процентной занятостью мужского населения). While the increase in women in the labor force has recently been rapid, female employment is only 50% in Japan (relative to almost 80% amongst men).
Здесь их душа и мысли, здесь им место. Так было до недавнего времени. It’s their state of mind, and their state of place, until now.
Прошлой весной газета The Economist возвестила о том, что "женская рабочая сила" является движущей силой мировой экономики. Last Spring, The Economist trumpeted "womanpower" as the driving force for the world economy.
Глава NBCUniversal Стив Берк (Steve Burke) даже добавил: «Олимпиада — это душа нашей компании». NBCUniversal chief Steve Burke went as far as to say, “The soul of this company is the Olympics.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !