Exemples d'utilisation de "женской" en russe avec la traduction "women's"

<>
Она заправляет женской гильдией в Уэртинге. Oh, she runs the Women's Guild in Worthing.
Он главный тренер женской волейбольной команды. He's the head coach of the women's volleyball team.
Она была лидером женской байкерской банды. She was the leader of a women's motorcycle gang.
Ты можешь бегать в женской команде здесь." You can run on our women's track team here."
Ты можешь бежать в нашей женской команде." You can run with our women's track team."
Я пукаю и мочусь в женской уборной. I'm farting and I'm peeing in the women's room.
Я однажды провела небольшой эксперимент в женской тюрьме. I once did a little gig in a women's prison.
Один из мужчин должен присоединиться к женской сборной. One of the men's gonna have To join the women's team.
Это сделал Теруо Окано в токийской женской больнице. This was done by Teruo Okano at Tokyo Women's Hospital.
Там живет мужская прислуга, а на женской стороне - замок. To the men's quarters, with the lock on the women's side.
Действие происходит в маленькой женской клинике в деревне в Бангладеше. The place is a small women's clinic in a village in Bangladesh.
Мистер Карсон может обыскать комнаты мужской прислуги, а миссис Хьюз - женской. Mr Carson can search the men's rooms, Mrs Hughes the women's.
Таблица № 78. Кредиты, предоставленные Национальной женской кассой сбережений и взаимного кредитования Table 78 Credits granted by the National Women's Savings and Mutual Credit Fund
Две знойные капитанши женской волейбольной команды подтвердили, что раввин умер неестественной смертью. Well, uh, the two very hot co-captains of the women's volleyball team agree that the rabbi's death was very unnatural.
Для начала, баланс между работой и семьей уже не является чисто женской проблемой. For starters, the work-family balance is no longer a women's issue.
статья 142 Женской хартии, в соответствии с которой запрещается торговля женщинами путем обмана. Section 142 of the Women's Charter prohibits trafficking in women under false pretence.
новую женскую тюрьму на 150 камер вместо существующей женской тюрьмы в Аделаиде на 92 койко-места; 150 cell new women's prison to replace the existing 92 bed Adelaide Women's Prison;
Правительство участвовало в международных конференциях по женской проблематике, рекомендации которых оказали существенное влияние на его гендерную политику. The Government had participated in international women's conferences, the recommendations of which provided valuable inputs for its gender policy.
В Восточной Африке ЮНИФЕМ помог ведущей газете Кении «Нэйшн» в ходе подготовки Конференции «Пекин + 5» выпустить приложение по женской проблематике. In East Africa, UNIFEM supported The Nation, Kenya's main newspaper, in producing a women's supplement in preparation for Beijing + 5.
Ежегодно в университете проходит «Неделя женской славы», во время которой организуются торжественные собрания, встречи с женщинами-ветеранами труда, матерями-героинями. Every year, the university hosts the Women's Glory Week, during which solemn gatherings and meetings with women veterans of labour and mother-heroines are arranged.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !