Exemples d'utilisation de "жеребьевки" en russe
Есть подозрение, что они будут выбирать путем жеребьевки.
The suspicion is, they'll choose by lottery.
Во-первых, всем 15 членам Совета были предоставлены равные условия в отношении списка ораторов и было принято решение о проведении жеребьевки или лотереи.
First, a level playing field was created for all 15 members on the speakers list with the decision to go for balloting or lottery.
По итогам жеребьевки, проведенной Генеральным секретарем 4 июня 2008 года, Барбадос был выбран из числа государств-членов для занятия первого места в Зале Генеральной Ассамблеи на шестьдесят третьей сессии.
The Secretary-General on 4 June 2008 drew the name of Barbados among the Member States to occupy the first seat in the General Assembly Hall during the sixty-third session of the General Assembly.
По итогам жеребьевки, проведенной Генеральным секретарем 24 мая 2007 года, Мексика была выбрана из числа государств-членов для занятия первого места в Зале Генеральной Ассамблеи на шестьдесят второй сессии.
The Secretary-General on 24 May 2007 drew the name of Mexico among the Member States to occupy the first seat in the General Assembly Hall during the sixty-second session of the General Assembly.
С помощью жеребьевки были выбраны следующие кандидаты: г-н Жан Церматтен (Швейцария), г-жа Аттиат Мустафа Абдул Халим (Судан), г-н Гуари Прадхан (Непал) и г-жа Розалин Хэзелл (Сент-Китс и Невис).
The following candidatures had been withdrawn: Mr. Jean Zermatten (Switzerland), Ms. Attiat Mustafa Abdul Halim (Sudan), Mr. Guari Pradhan (Nepal) and Ms. Rozalyn Hazelle (St. Kitts and Nevis).
Если какая-либо делегация не сможет присутствовать на заседании и принять участие в жеребьевке, ей будет предоставлена возможность выбрать порядковый номер выступления из оставшихся номеров при обращении с соответствующей просьбой в секретариат Генеральной Ассамблеи в любое время после жеребьевки.
Should a delegation be unable to attend the meeting and participate in the drawing of lots, it would have the opportunity to select a speaking slot from those remaining by contacting the secretariat of the General Assembly at any time after the drawing of lots.
В соответствии с резолюцией 57/20 13 членов будут отобраны путем жеребьевки по следующей схеме: два — от африканских государств, четыре — от азиатских государств; два — от восточно- европейских государств; три — от государств Латинской Америки и Карибского бассейна; и два — от западноевропейских и других государств.
Pursuant to resolution 57/20, the 13 members are to be drawn according to the following pattern: two from African States; four from Asian States; two from Eastern European States; three from Latin American and Caribbean States; and two from Western European and other States.
Если какая-либо из делегаций не сможет присутствовать на этом заседании и участвовать в жеребьевке, ей будет предоставлена возможность выбрать порядковый номер выступления из номеров, оставшихся на тот момент, если она обратится с соответствующей просьбой к персоналу секретариата Генеральной Ассамблеи, в любой момент после проведения жеребьевки.
Should a delegation be unable to attend the meeting and participate in the drawing of lots, it would have the opportunity to select a speaking slot from those remaining by contacting the staff of the secretariat of the General Assembly at any time after the drawing of lots.
если Святейший Престол, Швейцария или Палестина, участвовавшие в жеребьевке с использованием коробки № 1, после проведения жеребьевки уведомляют секретариат о том, что уровень представительства выступающего от соответствующей делегации оратора меняется с категории самого высокопоставленного должностного лица на другую категорию, представляющий эту делегацию новый оратор перемещается на последнее место в соответствующей категории на последнем пленарном заседании.
Should the Holy See, Switzerland or Palestine, having participated in the drawing of lots from box No. 1, inform the Secretariat after the drawing of lots that the level of representation of its speaker had changed from the highest-ranking-official category to another category, the replacement speaker would be assigned the last position in the appropriate category at the last plenary meeting.
По результатам жеребьевки было принято решение о том, что срок полномочий следующих пяти государств-членов: Аргентины, Буркина-Фасо, Соединенных Штатов Америки, Судана и Филиппин и члена, который будет выбран от государств Восточной Европы, истекает 31 декабря 2010 года; а срок полномочий следующих четырех государств-членов: Финляндии, Чили, Шри-Ланки и Экваториальной Гвинеи истекает 31 декабря 2008 года.
It was thus decided that the following five Member States, Argentina, Burkina Faso, Philippines, Sudan and United States of America, and a member to be elected from Eastern European States would serve for a term expiring on 31 December 2010; and that the following four Member States would serve for a term expiring on 31 December 2008: Chile, Equatorial Guinea, Finland and Sri Lanka.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité