Exemples d'utilisation de "жестоком" en russe avec la traduction "brutal"
Traductions:
tous1562
cruel738
brutal323
violent210
severe93
fierce30
bloody18
savage16
ruthless14
hard14
brutish6
sharp3
fiendish1
autres traductions96
Этот горький период достиг апогея в 1930х и 40х годах - при жестоком вторжении Японии.
This bitter experience reached an apogee in the 1930s and '40s with Japan's brutal occupation.
По сути, маоисты, которые стремятся свергнуть конституционную монархию и подрывают демократические ценности и институты, превратили детей в жертвенных агнцев в своем жестоком стремлении к политической власти.
Indeed the Maoists, who are seeking to remove the constitutional monarchy and who are undermining democratic values and institutions, have turned children into sacrificial lambs in their brutal pursuit of political power.
В 2007 году я поехал в Либерию, где с группой друзей снимал независимое, никем не финансируемое кино, до сих пор не завершенное, о легендарном и жестоком воине по имени Генерал Голый Зад.
In 2007 I went to Liberia, where a group of my friends and I did an independent, self-funded film, still in progress, on a very legendary and brutal war-lord named General Butt Naked.
В этой связи Специальный докладчик приветствует решение Межамериканского суда от 2 декабря 1999 года в отношении Гватемалы по делу о жестоком убийстве пяти беспризорных детей, совершенном в июне 1990 года одетыми в форму государственными служащими.
In this regard, the Special Rapporteur welcomes the decision of the Inter-American Court of 2 December 1999 against Guatemala in the case of the brutal murder of five street children in June 1990 by uniformed agents of the State.
Армстронг объяснил жестокую реальность своего положения.
"Armstrong explained the brutal reality of their situation:
Кто же мог совершить такое жестокое преступление?
What kind of person would commit such a brutal crime?
Кто они? Жестокие убийцы или патриоты - защитники родины?
Are they brutal killers or patriotic defenders?
Поскольку теперь правительства должны столкнуться с жестоким вопросом:
For the brutal question governments must now face is this:
ИГИЛ является жестоким Суннитским восстанием против Шиитских правителей.
ISIS is a brutal Sunni rebellion against Shia rulers.
его послушные суды, жестокие тюремные застенки и коррумпированную милицию.
his docile courts, brutal jails, and corrupt police.
Она пишет о мастерском изображении жестокой, противоправной израильской агрессии.
She talks about the masterly portrayal of brutal, illegal Israeli aggression.
Многие годы Ирак знал только жестокие законы силы и устрашения.
For years, Iraq has only known the brutal laws of force and intimidation.
Женщины вышли на улицы и смело выступили против жестокого диктатора.
Women came out, protested a brutal dictator, fearlessly spoke.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité