Exemples d'utilisation de "жесты" en russe
Продолжай повторять свои джазовые жесты в уголке.
Keep practicing those jazz hands back in the corner.
Эндж, посмотри эти жесты в азбуке глухонемых.
Ang, check her right hand against the finger spelling database.
Но как воплотить эти дружественные жесты в конкретные действия?
But how can this "love-in" be made concrete?
Действительность меняют не только идеи, но и символические жесты.
Just as ideas change reality, so does symbolism.
В разделе Клавиши и жесты нажмите кнопку Настроить сочетания клавиш.
Under Shortcuts, click the Configure Shortcuts button.
Здесь учёный внимательно контролирует жесты Некси, чтобы изучить поставленный вопрос.
There's actually a scientist carefully controlling Nexi's cues to be able to study this question.
Когда дело касается силы, мы склонны дополнять жесты друг друга.
So what we tend to do when it comes to power is that we complement the other's nonverbals.
В разделе Клавиши и жесты установите флажок Дополнительные сочетания клавиш.
Under Shortcuts, tick the Enable advanced keyboard shortcuts checkbox.
Например, если роботы отвечают на невербальные жесты, возможно, они станут новой современной технологией коммуникации.
For instance, if robots do respond to our non-verbal cues, maybe they would be a cool, new communication technology.
Вносите изменения в документ, используя жесты: обведите элемент, чтобы его выделить, или перечеркните, чтобы удалить.
Make changes to your document by circling to select, crossing out to delete.
Итак, мы знаем: наши жесты определяют, что о нас думают окружающие. Этому есть много доказательств.
So we know that our nonverbals govern how other people think and feel about us. There's a lot of evidence.
Собеседник отмечает выражение лица, жесты и движения, может почувствовать ощущения и эмоции другого человека посредством диалога.
We observe facial expressions, body language, and we can intuit feelings and emotions from our dialogue with one another.
Но вопрос в другом: влияют ли наши жесты на то, что мы думаем о нас самих?
But our question really was, do our nonverbals govern how we think and feel about ourselves?
При этом жесты снимались не камерой устройства, а наручным браслетом, который фиксировал движения костей и мышц.
Movements were not recorded by a camera, but by a hand bracelet that determined the movement of bones and muscles.
Мобильное представление адаптирует документы для просмотра на экране iPad — использовать жесты сжатия или изменять масштаб больше не требуется!
Mobile View adapts the document to your iPad screen - no more pinching and zooming necessary!
Люди используют эти жесты, чтобы определить, например, насколько кто-то убедителен, насколько приятен, насколько обаятелен, можно ли ему доверять.
People use these cues to determine things like how persuasive someone is, how likable, how engaging, how trustworthy.
Объявление Китая манипулятором может по-прежнему выглядеть привлекательным шагом для президента, который ценит символические жесты настолько сильно, как Трамп.
Singling out China for manipulation might still appeal to a president who values symbolism as much as Trump does.
Оказывается, очень сложно разобраться в этом, лишь наблюдая за людьми, поскольку при взаимодействии мы воспроизводим все эти жесты непроизвольно.
It turns out it's really hard to learn this or understand this from watching people because when we interact we do all of these cues automatically.
Кроме того, работники одной из фабрик, выстроенные в ряд, отвечали на мои приветственные жесты, махая и улыбаясь, когда мы проходили мимо них.
Likewise, lined-up workers at one of the factories responded to my gesticulations with waves and smiles as we passed them.
Чтобы увеличить или уменьшить масштаб, используйте колесико прокрутки или кнопки Увеличить + и Уменьшить – на карте. На сенсорном экране можете также использовать жесты сжатия и растяжения.
To zoom in or out, use the scroll wheel, or the Zoom in + and Zoom out – buttons on the map, or on a touch screen, pinch or stretch the map with your fingers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité