Exemples d'utilisation de "живая картина" en russe

<>
Итак, эти данные живые, это живая картина, и я могу её обновлять каждую секунду. So the data is now alive; this is a living image, and I can update it in a second.
Эта рыба ещё живая? Is this fish still alive?
Эта картина нравится мне не только потому, что она знаменита, но и потому, что это настоящий шедевр. I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
— Но открытие одной-единственной молекулы хлорофилла не менее важно — ибо хотя эта молекула не живая, без жизни фотосинтез невозможен». “So would the discovery of a single chlorophyll molecule — because although the molecule is not alive, you can’t get to chlorophyll without life.”
Картина по-своему хороша. The picture is good in its way.
Из всех вещей, которые я прошел на моем пути к стабильной прибыльности, были несколько, которые оказались вредными (например живая торговля без предварительно хорошо исследованного и протестированного торгового плана). Of all the things I did on my quest for consistent profitability, there were several that were harmful (such as trading live without a well-researched and tested trading plan).
Думаю, картина понравится всем. I believe that everyone will like this picture.
В личном кабинете партнера доступны все функции для простого ведения бизнеса и развития компании, живая статистика вашего финансового потока. In personal cabinet of the partner access to all functions for simple business and development company, live statistics of your cash flow.
Это та самая картина, которую вы нарисовали сами? Is this a picture that you yourself drew?
Согласно любым разумным определениям, она живая. By any reasonable definition, it is alive.
Это картина, которую я сделал на прошлой неделе. This is a picture I took last week.
Метаэкономика идет еще дальше, изучая более глубокие функциональные аспекты экономики, понимаемой как сложная, интерактивная и целостная живая система. Meta-economics goes still further, by studying deeper functional aspects of the economy, understood as a complex, interactive, and holistic living system.
Эта картина маслом датируется XVII веком. This oil painting dates from the 17th century.
Во-первых, молодежь, возможно, не пользуется дешевизной билетов, поскольку ее не интересует живая классическая музыка ни за какую цену. First, youth may not take advantage of cheap tickets to the extent that they are not interested in going to hear live classical music at any price.
Эта картина Рембрандта - шедевр. This painting by Rembrandt is a masterpiece.
Живая материя связывает воду, воздух, землю и солнце. Living matter bonds water, air, earth and the sun.
Эта картина напоминает мне о моей семье. The picture reminds me of my family.
Я живая инопланетянка. I'm a real live alien, Boosh.
Эта картина Рембранта - произведение искусства. That painting by Rembrandt is a work of art.
Я едва живая лежала в "санчасти", как у них это называлось, что-то вроде лазарета. I was half dead in the revier, as it was called, a sort of sick bay.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !