Exemples d'utilisation de "животноводством" en russe
Traductions:
tous116
livestock production35
animal husbandry33
animal production24
animal industry5
livestock farming3
animal agriculture1
animal farming1
livestock development1
cattle raising1
stockbreeding1
animal breeding1
autres traductions10
Ну, скажи мне, Из, ты занимаешься животноводством теперь, или что?
So tell me, Iz, are you into animal husbandry these days, or what?
Растениеводством и животноводством занимаются только небольшие сельхозпредприятия, выращивающие картофель и зерновые и разводящие крупный рогатый скот и овец.
Crop and animal production is limited to small farms with potato and cereals growing and cattle and sheep husbandry.
Она отметила такие три основные проблемы, существующие в данном районе, как чрезмерное потребление слабого наркотика " хата ", недостаточные возможности для получения образования и трудности, связанные с производством продовольствия и животноводством.
She identified the three main concerns facing the region as the excessive consumption of the mild narcotic khat, low levels of educational opportunity, and difficulties in food production and animal husbandry.
На основе результатов данных мероприятий ФАО сформулирует рекомендации по совершенствованию КОП в областях, связанных с растениеводством и животноводством, лесоводством и рыболовством и связанными с ними вспомогательными услугами.
Emerging from these activities, the FAO will make recommendation on improving the CPC in the areas relating to crop and animal production, forestry and fishery and related support services.
Г-жа Цзоу Сяоцяо говорит, что, поскольку более 80 процентов населения Буркина-Фасо проживают в сельских районах, где очень высок уровень бедности, ей хотелось бы получить более ясное представление о положении сельских женщин, например о том, каков процент неимущих женщин и каков процент женщин, занимающихся сельским хозяйством или животноводством.
Ms. Zou Xiaoqiao said that, since over 80 per cent of the population lived in rural areas, where poverty was very high, she would appreciate a clearer picture of the situation of rural women, for instance, what percentage of rural women were poor and what percentage were engaged in agriculture or animal husbandry.
Фабричное производство продукции животноводства является одной важнейших движущих сил сельскохозяйственной индустриализации.
Factory-style livestock production is a critical driver of agricultural industrialization.
Большие объемы антибиотиков также используются в животноводстве.
Large volumes of antibiotics are also used in animal husbandry.
Пакет включает подмодели для роста растений, гидрологии/почв, продукции животноводства и саранчи.
The package includes sub-models for plant growth, hydrology/soils, animal production and grasshopper.
Откажитесь от мяса потому, что эта бойня наконец-то открыла вам истинную правду о сущности современного животноводства.
Give it up because all of this slaughter has at last brought home to you the real truth about the nature of the animal industry today.
В секторе сельского и лесного хозяйства стоит задача перейти от натурального земледелия и животноводства и лесного хозяйства к организации производителей в целях увеличения объема продукции.
The agriculture and forestry sector is resolved to turning subsistence crop cultivation and livestock farming and forestry along with producers'organization to boost production.
Одна из предложенных идей – налог на мясо, произведённое с применением антибиотиков. Такой подход позволил бы направить животноводство на более устойчивый путь развития.
One idea that has been proposed is to tax meat produced with antibiotics, an approach that could move animal agriculture in a more sustainable direction.
уход за здоровьем людей и животных, поддержка развития фермерского животноводства (регулярная вакцинация скота в целях предупреждения эпизоотий), а также поддержка пилотных проектов в секторе молочного производства, разведения мелких жвачных, традиционного свиноводства и пчеловодства, при участии Института ветеринарных исследований и Института сельскохозяйственного развития;
Monitoring of animal and public health and promoting the development of animal farming with a special focus on small farms (regular vaccination of livestock against epizootic disease); using Veterinary Offices, the Veterinary Research Institute and the Agrarian Development Institute to promote pilot studies in milk production, small ruminants, and traditional pig and poultry farming;
Вопросы сохранения водных ресурсов и почв, как правило, интегрированы в более широкие мероприятия по развитию сельского хозяйства и животноводства и по управлению земельными ресурсами.
Water and soil conservation issues are generally integrated into broader operations in the fields of agricultural and livestock development and land management.
Профессиональное обучение включает приобретение навыков в сельскохозяйственном секторе, растениеводстве, животноводстве, торговых услугах, ремонтных работах, а также в промышленном секторе, особенно в швейной и текстильной промышленности, в технических работах и в строительном секторе с обучением строительным специальностям и резьбе по камню и дереву.
Vocational skills cover the agricultural sector, cultivation, cattle raising, sales services, repair, industrial sector especially garments, textiles, technician training, and the construction sector like construction workers and carving in stone and wood.
Этот механизм (комитет по ориентации и планированию) охватывает все сферы деятельности: промышленность, сельское хозяйство, животноводство, обустройство городских районов, торговлю, ремесленное производство, сферу обслуживания и туризма.
This system (based on guidance and planning committees) is being employed in all sectors of activity: industry, agriculture, stockbreeding, town planning, commerce, craft-based industries, service industries and tourism.
Разведение животных и инструменты управления: (животноводство, овцеводство и козоводство).
ICAR Animal breeding and management tools: (cattle, sheep and goats).
Что касается областей профессиональной подготовки, то здесь выделяются растениеводство, животноводство и охрана окружающей среды.
In terms of training areas, crop and livestock production, and environment protection stand out.
70 процентов всех антибиотиков потребляемых в Америке используются в животноводстве.
Seventy percent of all antibiotics consumed in America is consumed in animal husbandry.
Пакет включает подмодели для роста растений, гидрологии/почв, продукции животноводства и нашествий саранчи.
The package includes sub-models for plant growth, hydrology/soils, animal production and grasshopper infestation.
Программа распространения сельскохозяйственных знаний Министерства сельского хозяйства, животноводства и рыболовства способствовала мобилизации и организации сельских женщин, обеспечивая их профессиональную подготовку по вопросам производства сельскохозяйственной продукции, рыбоводства и составления отчетности.
The agricultural extension programme of the Ministry of Agriculture, Animal Industry and Fisheries had mobilized and organized rural women, training them in agricultural production, fish farming and record keeping.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité