Exemples d'utilisation de "живущую" en russe avec la traduction "house"

<>
Джерри, я живу в свинарнике. Jerry, my house is a pigsty.
Гован все еще живет в поместье. Gowan's still got a room up at the house.
и теперь Белый дом живет в нем. now the White House inhabits him.
Говорят, что в старом доме живут привидения. They say this old house is haunted.
Обама жил в Белом доме 4 года; Obama has inhabited the White House for four years;
Он постучался в дом, где жила старушка. And then he went and knocked an old lady house.
Я жила в доме родственника, в Оснабрюке. I was staying at a relative's house, in Osnabruck.
Вы двое должны жить душа в душу. You two are going to get on like a house on fire.
Он жил в пансионе через дорогу от нас. He was staying in the boarding house across the way from us.
Это непростительно, то, что ты живешь со своим парнем. This is no excuse for you to play house with your boyfriend.
а не для элиты и людей живущих во дворцах. We're not doing films for the elite and the people in their glass houses.
Там живут три старые девы, они постоянно играют в карты. Three old women play cards all the time in this house.
На одном конце пляжа - дом, в котором живет семья из пяти нигерийцев, One end of the beach there is a house containing a family of five Nigerians.
Потому что жить в этом доме без тебя я просто не смогу. Because being in this house without you is just not gonna work.
У кальмара есть пластины, которые открывают и закрывают специализированный световой орган, где живут бактерии. What the squid has developed is a shutter that can open and close over this specialized light organ housing the bacteria.
Энди пришел ко мне домой, когда его освободили, и сказал, что мы будем жить вместе. Andy came round my house, after he was released, and he said that we was gonna be together.
А из другого источника он взял информацию чтобы показать в каких из домов живут белые люди. And he got, from other data sources, information to show which houses are occupied by white people.
И это не удивительно, учитывая, что сына клира приглашают к столу, в отличие от леди, живущей здесь. And well you might be when the son of clergy is permitted to the table before a lady of the house.
Я начал думать о свадьбе и этой церемонии, о том, как мы купим дом и станем жить вместе. So I started thinking about the wedding and the ceremony, and about our buying a house and moving in together.
Сейчас детям Абрамсон за двадцать, и она переживает «переходный» период привыкания к тому, что дети больше не живут дома. Today, Abramson’s children are in their twenties, and she is transitioning to no longer having kids in the house.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !