Exemples d'utilisation de "живую" en russe avec la traduction "live"

<>
Настоящую, живую курицу во плоти? Like, a real live chicken in the flesh?
Сегодня мы отведаем курочку, хотя, думаю, тебе могут принести живую. Today, we feast on chicken, Although you may be getting a live one.
Прямо сейчас, вы смотрите на живую радиопередачу шоу Ховарда Стерна. Right now, you're getting a look at a live broadcast of The Howard Stern Show.
И кто из вас вообще видел живую свинью, которая дает мясо? And how many people have actually seen a live pig producing this meat?
Но рядом с мёртвой уткой мы видим живую утку. Пожалуйста, обратите внимание. But next to the dead duck is a live duck, and please pay attention.
Чтобы автоматизировать музыкальную культуру так, чтобы все жанры прошлого, настоящего и будущего можно было изучать или просто знакомиться с ними в живую. To atomize music culture so that ALL past, present and future genres can be studied and abstracted, live.
В конце концов, мир 1960-х - первое глобальное движение, транслируемое в живую по радио и телевидению - определялся разнообразием связанных между собой восстаний. After all, the world of the 1960's - the first global movement broadcast live on radio and TV - was defined by a variety of inter-connected revolts.
Позже днем протестующие вернутся в центральный парк, где взрослые и дети смогут провести остаток дня – послушать живую музыку, пообедать и принять участие в дискуссиях. Later in the afternoon protesters will return to Civic Center Park for activities for adults and kids, live music, food and teach-ins for the rest of the day at the park.
Наконец, вспомните эту известную сцену с вечера выборов 2008, тогда в США, где CNN спроецировало живую голограмму хип-хоп певца will.i.am в свою студию для интервью с Андерсоном Купером . Finally, think back to this famous scene from election night 2008 back in the United States, where CNN beamed a live hologram of hip hop artist will.i.am into their studio for an interview with Anderson Cooper.
Чтобы и далее содействовать видимости и транспарентности Трибунала, Информационно-пропагандистская программа при техническом содействии Секции по обслуживанию в области общественной информации и одной из неправительственных организаций организовала и поддерживала «живую» аудио- и видеотрансляцию по Интернету всех открытых судебных заседаний Трибунала. Further assisting the visibility and transparency of the Tribunal, the outreach programme has, with the technical assistance of the Public Information Services Section and a non-governmental organization, established and maintained the live audio and video broadcast on the Internet of all public Tribunal court sessions.
Чтобы дополнительно содействовать наличию своевременной и точной информации и о Трибунале на языках народов региона, ИПП организовала и поддерживала при техническом содействии Секции общественной информации «живую» аудиотрансляцию по Интернету всех открытых судебных заседаний Международного трибунала как на английском, так и на БХС. Further assisting the availability of timely and accurate information on the Tribunal in languages of the region, ICTY Outreach has, with the technical assistance of the Public Information Section, established and maintained the live audio broadcast on the Internet of all public ICTY court sessions in both English and BCS.
Не хлебом единым жив человек. A man can’t live by bread alone.
Есть живая музыка и записанная. There's live music, and there's recorded music.
Ты чертовски прав, я живой. You dang right, I live.
"Ворожеи не оставляй в живых"! "thou shalt not suffer a sorceress to live"!
Я буду помогать вам, пока жив. I'll support you as long as I live.
Не надо давать живое растение слепому. Ah, don't give a live plant to a blind guy.
Человек живёт, а живой иногда мусорит. A man's got to live and sometimes, living is messy.
Никогда не делайте живой показ . Никогда. You know, don't do a live demo.
Я открыла, а там живой енот. I opened it, there was a live raccoon in there.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !