Ejemplos del uso de "жидком" en ruso

<>
Салат был вымочен в жидком дыме. The lettuce has got liquid smoke infused into it.
Морские нетопливные полезные ископаемые встречаются в твердом, нетвердом и жидком состоянии на морском дне в районе континентальной окраины, в глубоководных бассейнах и в соленой воде. Marine non-fuel minerals exist in consolidated, unconsolidated and fluid state and are distributed on the seabed of continental margins, deep ocean basins and in seawater.
Струи состоят из воды в газообразном, жидком и твердом состоянии. The plumes are made up of briny water in the form of gas, liquid, and solid particles.
Ответ - нет. Воды в жидком виде на поверхности Марса на сегодняшний день нет! The answer is no, there is no liquid water on the surface of Mars today.
Растворенный газ- газ, который, будучи загружен под давлением для перевозки, растворен в жидком растворителе; Dissolved gas: a gas which when packaged under pressure for carriage is dissolved in a liquid phase solvent.
газ в растворе- газ, который, будучи загружен под давлением для перевозки, растворен в жидком растворителе. Dissolved gas: a gas which when packaged under pressure for transport is dissolved in a liquid phase solvent.
1890-е годы ознаменовались появлением более эффективного, благодаря конструкции, двигателя внутреннего сгорания Рудольфа Дизеля на жидком топливе. The 1890's witnessed the arrival of Rudolf Diesel's inherently more efficient version of the liquid-fueled internal combustion engine.
Но температура и атмосферное давление Титана позволяют этому веществу существовать в твёрдом, газообразном и, что важнее всего, в жидком виде. But Titan's atmospheric pressure and temperature is perfect to allow methane to exist as a solid, a gas and, most importantly, a liquid.
Волновые силы, благодаря которым океан остается в жидком состоянии, разламывают лед. Океанская вода устремляется в разломы и замерзает в них. The tidal forces that keep the ocean liquid also cause cracks in the ice; ocean water rushes up to fill them and freezes.
На 150 малых планетах Солнечной системы имеется атмосфера, органические вещества, вода в виде льда, а может даже и в жидком состоянии. A handful of the roughly 150 moons in the solar system have atmospheres, organic compounds, ice, and maybe even liquid water.
Была выражена озабоченность в связи с новыми методами сокрытия кокаина, в том числе в жидком дизельном топливе и в полупогружных судах. Concern was expressed over new methods being used to conceal cocaine, including in liquid diesel and in semi-submersible vessels.
Однако допускается установка отопительных приборов, работающих на жидком топливе с температурой вспышки выше 55°C, в машинном отделении или другом отдельном помещении. The installation in the engine room or other separate space of heating appliances fuelled with liquid fuel having a flashpoint above 55°C shall, however, be permitted.
Однако допускается установка отопительных приборов, работающих на жидком топливе с температурой вспышки выше 55°С, в машинном отделении или другом специальном помещении. The installation in the engine room or other separate space of heating appliances fuelled with liquid fuel having a flashpoint above 55°C is, however, permitted.
природный уран, обедненный уран, природный торий или их составы или смеси, если только они не облучены и находятся в твердом или жидком состоянии; Natural uranium, depleted uranium, natural thorium or their compounds or mixtures, providing they are unirradiated and in solid or liquid form;
Однако в силу того, что битумные продукты являются вязкими, они зачастую перевозятся при повышенных температурах с целью обеспечения их сохранения в жидком состоянии. However, as Bitumen products are viscous, they are often transported at elevated temperatures to ensure that they are maintained in a liquid state.
Ирак располагает крылатыми противокорабельными ракетами наземного базирования “HY-2” и аналогичными системами воздушного базирования “C-601” и “C-611” с двигателем на жидком топливе. Iraq possesses the ground-launched HY-2 anti-ship cruise missile and the similar air-launched versions, the C-601 and C-611, all of which use a liquid propellant engine.
Все подтверждающие документы свидетельствуют о том, что споры сибирской язвы были в жидком виде и что Ираку не удалось изготовить их в порошковой форме. All the supporting documents show that the anthrax was in a liquid form and that Iraq did not succeed in producing it in dried form.
К легковоспламеняющимся компонентам относятся газы, воспламеняющиеся в воздухе при нормальном давлении, либо вещества или препараты в жидком виде, температура вспышки которых не превышает 100°С. Flammable components are gases which are flammable in air at normal pressure or substances or preparations in liquid form which have a flash-point less than or equal to 100°C.
Она создает на нашей планете температуру и давление, которые позволяют воде пребывать в твёрдом, жидком и газообразном состоянии, а также в виде пара в облаках. You see, our planet is just at the right temperature and pressure to allow water to exist as solid, as liquid and as gas, as vapour in the clouds.
Однако в машинном отделении или другом подходящем для этой цели помещении допускается установка отопительных приборов, работающих на жидком топливе с температурой вспышки выше 55°C. The installation in the engine room or in another separate space of heating appliances fuelled with liquid fuel having a flash-point above 55°C is, however, permitted.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.