Ejemplos del uso de "жителей" en ruso

<>
Жителей Гонконга раньше называли "аполитичными". Hong Kong's residents used to be branded as "apolitical."
Насилие должно уступить место безопасности для жителей; Violence must give way to security for inhabitants;
Согласно оценкам, 43% не подключенных жителей Индии неграмотны. An estimated 43% of India's unconnected citizens are illiterate.
Она выразила озабоченность бедственным положением жителей Газы. She showed concern for the humanitarian plight of Gaza’s residents.
Малярия - это бич, особенно для жителей бедных тропических стран. Malaria is a scourge, particularly for inhabitants of poor tropical countries.
Мы собрались, чтобы выслушать мнение жителей Йонкерса касательно плана застройки. Uh, we're here to take testimony from the citizens of Yonkers regarding the housing site plan.
Порядка 32,000 жителей Watertown, а также бизнесменов. About 32,000 Watertown residents and business owners.
Миллионы жителей, а также инфраструктура на триллионы долларов окажутся под угрозой. Millions of inhabitants would be imperiled, along with trillions of dollars worth of infrastructure.
как известно, Рим имел около миллиона жителей к первому веку нашей эры. Famously, Rome had about a million citizens by the first century A.D.
Повышение пенсий коснется 2,4 млн. жителей республики. The increase in pensions will affect 2.4 million residents of the republic.
Неотъемлимым долгом государства является гарантия социальной безопасности для всех жителей страны. It is the State’s undeniable obligation to guarantee the benefits of social security to all the inhabitants of a country.
В каждом из этих городов, местные жители, сотни жителей, сделали свой риф. In each of these cities, the local citizens, hundreds and hundreds of them, have made a reef.
Также наблюдается жесткая оппозиция строительству станции со стороны местных жителей. Opposition from local residents remains stiff.
Насчитывая 170 миллионов жителей, Нигерия обладает самым многочисленным населением в Африке. With roughly 170 million inhabitants, Nigeria has Africa’s largest population.
Гражданское общество защищает жителей от слишком большого влияния перемен в центре политической власти. Civil society protects citizens from being excessively affected by changes at the center of political power.
На сегодняшний день 11,7% жителей США родились за границей. Today, 11.7% of US residents are foreign born.
За последние 12 лет Хьюстон вырос на 20% или 300 тысяч жителей. Over the last 12 years, Houston grew by 20%, or 300,000 inhabitants.
Нам больше необходимо общество, которое будет включать всех жителей, а не определение подклассов. We need also societies which include all citizens rather than defining out an underclass.
Для жителей Польши максимально допустимое кредитное плечо равно 1:100. For residents of Poland, the maximum leverage is 1:100.
Это, в свою очередь, сделало бы их жителей менее уязвимыми к климатическим изменениям. That, in turn, would make their inhabitants less vulnerable to climate fluctuations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.