Exemples d'utilisation de "жители Верхнего Ист-Сайда" en russe

<>
Но смотрите на дорогу, жители Верхнего Ист сайда, или можете заблудиться в пути. But keep your eyes on the road, Upper East Siders, or you could get lost along the way.
Просыпайтесь, просыпайтесь, жители верхнего Ист-Сайда. Wakey, Wakey, Upper East Siders.
Соскучились по мне, жители Верхнего Ист-Сайда? Miss me, Upper East Siders?
Добро пожаловать домой, жители верхнего Ист-Сайда. Welcome home, upper east siders.
Но не забывайте, жители Верхнего Ист-Сайда, февраль - это не конец зимы в нашем городе. But don't you forget, Upper East Siders, February isn't the end of winter in this town.
По всему миру, наши любимые жители Верхнего Ист-Сайда задаются одним и тем же вопросом. From all around the world, our favorite Upper East Siders are asking the same question.
День Благодарения, может, и закончился, но я слышу, как наши любимые жители Верхнего Ист-Сайда все еще что-то готовят. Thanksgiving may be over, But I hear that our favorite upper east siders are still cooking something up.
Добрый день, жители Верхнего Ист-Сайда. Afternoon, Upper East Siders.
Доброе утро, жители Верхнего Ист-сайда. Morning, Upper East Siders.
Добрый вечер, жители верхнего Ист-Сайда. Bonsoir, upper east siders.
Внимание, жители Верхнего Ист-Сайда. Attention, Upper East Siders.
Типичные жители Верхнего Ист-Сайда. Typical upper east siders.
Очевидно, никто не может сдержать обиду, как житель Верхнего Ист Сайда. Apparently, no one can hold a grudge like an Upper East Sider.
Она смотрела, как он уходит, а из верхнего окна смотрела, как он уходит, ее спутница - мужчина, сам взваливший на себя тяготы. She watched him go - as at an upstairs window her companion watched him go - a man made heavy by what he'd brought on himself.
Коренные жители были измучены долгим периодом сухой погоды. The natives were tormented by a long spell of dry weather.
Рыбаки говорят, что сайда видит далеко из-за больших глаз, и ест много из-за больших зубов. They say pollacks can look far with their big eyes, and can eat a lot with their big mouths.
На экспертном совете также было предложено перенести маржинальный доход из верхнего в нижний эшелон, чтобы исчезли промежуточные подрядчики. At the Expert Council, it was also suggested that marginal revenue be transferred from the upper to the lower echelon in order to remove interim contractors.
Некоторые жители последовали принципу «поживём — увидим», пока другие приготовились к сильному наводнению. Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
В заключение доклад рекомендует женщинам, которые могут забеременеть, беременным женщинам, кормящим матерям и детям не употреблять в пищу некоторые виды рыб (акула, рыба-меч королевская макрель) ввиду высокой концентрации в них MeHg и есть 2 раза в неделю блюда из рыбы и морепродуктов, не содержащих в больших количествах MeHg (например, креветки, консервированный малый тунец, лосось, сайда и сом). Finally, the statement advised women who may become pregnant, pregnant women, nursing mothers, and young children to avoid some types of fish (i.e., shark, swordfish and king mackerel) due to high MeHg levels and to eat up to 2 meals each week of fish or shellfish that are low in MeHg (e.g., shrimp, canned light tuna, salmon, pollock, and catfish).
Она говорит о том, что восходящий тренд мог достичь своего верхнего предела, и цена может вскоре развернуться на понижение. It indicates that the uptrend may have reached its top limit and that prices may be about to reverse downwards.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !