Exemples d'utilisation de "за рубежом" en russe avec la traduction "abroad"
снятие действующего запрета на обучение незамужних женщин за рубежом;
Removal of the existing ban on unmarried women studying abroad;
Неудивительно, что американские компании предпочитают хранить свои прибыли за рубежом.
Not surprisingly, US firms choose to keep their profits abroad.
Это остается реальностью, как внутри страны, так и за рубежом.
That is still true, both at home and abroad.
Американцы по-прежнему проявляют бдительность и дома, и за рубежом.
Americans kept on guard at home and abroad.
Им также бывает сложно получить направление на лечение за рубежом.
They also encounter difficulties in regard to referrals for medical treatment abroad.
Мы создаем похожую аудиторию за рубежом на основе вашей базовой аудитории.
We'll create a lookalike audience abroad using your 'seed audience'.
Некоторые модели, которые применялись за рубежом, могут сработать и в США.
Some of the models that have been used abroad may work in the US, too.
Старшина присяжных - секретарь в больнице, училась за рубежом, судя по сокращениям.
The foreman's a medical secretary, trained abroad, judging by her shorthand.
выплата стипендий студентам, проходящим подготовку и посещающим курсы иностранного языка за рубежом;
Scholarships for students attending training and foreign language courses abroad;
элементов исторических и прочных культурных связей со словенскими этническими общинами за рубежом;
Elements of historical and permanent cultural links with Slovene ethnic communities abroad;
Наши товары пользуются большим спросом как внутри страны, так и за рубежом.
Our products are in great demand both at home and abroad.
Автор ряда специальных публикаций; выступал с лекциями в стране и за рубежом.
Author of a number of publications in his specialist field and lecturer at home and abroad.
Подобная практика лечения оказалась эффективной как в Исландии, так и за рубежом.
Treatment of this type has proved effective both in Iceland and abroad.
Американская "исключительность" может хорошо продаваться дома, но она плохо продается за рубежом.
American "exceptionalism" may sell well at home, but it does poorly abroad.
Такая виза должна выдаваться заранее, и соответствующее заявление должно подаваться за рубежом.
Such a visa must be issued in advance and the application must be presented from abroad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité