Exemples d'utilisation de "забавно" en russe

<>
Забавно, как я это заметил. And I noticed this in a very funny way.
О, как это будет забавно. Oh, it's going to be so much fun.
Гнев баронов Социалистической Партии, вызванный подъемом Руаяль, особенно забавно было наблюдать. The anger of the Socialist Party’s barons at Royal’s rise was amusing to observe.
Довольно забавно наблюдать за тем, насколько по-разному люди реагируют на утечку секретной информации. В одном случае они возмущенно кричат о необходимости применения закона о шпионаже, а в другом – сами используют такую секретную информацию в интересах проводимой ими политики. But it is darkly humorous to see people who react to one instance of leaking classified information with outraged screeds about the need to apply the espionage act react to another instance of leaking classified information by proceeding to use that same information to argue on behalf of their preferred policy.
Забавно, что стала она известна в ходе закрывающего форум заседания с участием президентов Медведева и Саркози, посвященного «переосмыслению экономических тенденций». In fact, somewhat amusingly it came out at the same time as the closing session about the world"rethinking economic trends" which involved Presidents Medvedev and Sarkozy.
Забавно, у профессора Икс некоторые студенты на самом деле имели крылья. Humorously, in the case of Professor X, some of his students actually had wings.
Забавно, что ты так сказал. It's funny you should say that.
Было забавно подобрать имя для Мумиты. Now, Mumita was a fun one to name.
Однако, как бы забавно это ни звучало, если мы можем сказать, что один из предлагаемых способов решения проблемы климатических изменений является причиной этих изменений, это не значит, что мы обнаружили нечто, что влияет на ситуацию в глобальном масштабе. However, amusing as this is, being able to point to one of the proposed solutions for climate change as being a cause of it, it's not actually anything that affects the larger picture.
Это забавно. Это выглядит забавным. I mean - and this is funny, it looks funny here.
Об этом было бы забавно поговорить. I thought that might be a fun thing to talk about for a second.
Забавно, что он это сказал. It is funny for him to say so.
Было бы забавно на это посмотреть. That would be fun to watch.
Забавно, что ты забыл обуться. Funny thing is, you forgot to put your shoes on.
Это забавно, пролететь через глаз мистера Бэккета. And it's fun to fly through Mr. Beckett's eye.
Забавно, что вы упомянули Гриффа. It's funny you should mention Griff.
И я подумал, что будет очень забавно, And I thought this would be great fun.
Забавно, ты же сказал "анус". It's funny cause you said "anus".
И тогда я подумала, что ж, это забавно. And then I thought, well this is fun.
Забавно, эти одеяла совсем перекошенные. Funny, those blankets must be cockeyed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !