Sentence examples of "забирали" in Russian
Translations:
all268
pick up137
collect48
withdraw23
pull19
take back13
take away10
reclaim2
fetch1
appropriate1
other translations14
Потом курьер отвозил наркотики в 5 точек, где дилеры забирали продукт и затем продавали своим клиентам.
And then a courier transports the drug supply to 5 drop-off points, where the dealers pick up the product and then sell it to their clients.
Людям платили, чтобы они забирали картон из ресторанов,
So they were paid to collect it from the restaurants.
Некоторые местные жители насильственно забирали у пожарных шланги, чтобы тушить пожар в своих домах.
Some of the local people forcibly took away the hoses from the firemen to put out the fire in their homes.
И он рассказал мне, что самый лучший период в его жизни - это когда он был членом Красных бригад и отправлялся в плаванье каждое лето из Ливана и обратно, где он забирал Советские боеприпасы от ООП, а потом вез их до Сардинии, где другие европейские вооруженные группировки забирали свою долю боеприпасов.
And he told me that the best time of his life was when he was a member of the Red Brigades and he went sailing, every summer, back and forth from Lebanon, where he would pick up Soviet weapons from the PLO, and then carry them all the way to Sardinia where the other arms organization from Europe would go and take their share of the arms.
Вы же не хотите выглядеть так, как будто лежите и ждете чтобы забрать твой трон.
You don't want to be seen as someone lying in wait to reclaim your throne.
А как только шторм утихнет, я приеду и заберу тебя.
I'll be over to fetch you as soon as the gale blows out.
За счет расширения сельского хозяйства, мы сейчас забираем примерно половину энергии солнца, которая используется для производства пищи для всех животных – а наши потребности только растут.
Through the expansion of agriculture, we are now appropriating roughly half of the energy from the sun used to produce food for all animals – and our needs are only growing.
Вот - сеть в море, рыбу забирают всегда большой сетью.
Here's a net in the sea, and the fish have been pulled from the sea into this net.
Забираете мой дом и даете 20-летнЮЮ машину?
You're taking away my home and giving me a 20-year-old car?
17 мая жители Ганты, вооружившись палками и мачете, вышли на улицы, подогреваемые слухами о том, что мандинги, живущие в Гвинее, намереваются вернуться и насильственно забрать обратно имущество, оставленное ими во время гражданской войны, отобрав его у этнических групп гио и мано.
On 17 May, residents of Ganta took to the streets armed with sticks and machetes, following rumours that Mandingos living in Guinea intended to return to forcibly reclaim property that they had left during the civil war, from members of the Gio and Mano ethnic groups.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert