Exemples d'utilisation de "заблаговременный" en russe

<>
Traductions: tous291 advance284 preliminary2 autres traductions5
Пожалуйста, скажи, что это заблаговременный детский подарок. Please tell me this is an early baby shower gift.
Принципы " человеко-машинного взаимодействия " предусматривают заблаговременный и последовательный учет потребностей конечных пользователей и специфики их задач, эмпирические исследования по изучению использования систем и итеративную разработку. HCI principles include an early and consistent focus on end users and their tasks, empirical measurements of system usage, and iterative development.
Необходим также дополнительный потенциал для анализа информации, который осуществлял бы заблаговременный сбор, анализ и распространение информации в целях лучшего информирования о ситуации и своевременного принятия решений. Additional information analysis capability is also needed for advanced information collation, analysis and dissemination to enhance situational awareness and to enable timely decision-making.
Поскольку окончательная форма влияет на существо текста, в том числе на вопросы, касающиеся связи между любым будущим обязательным документом и существующими двусторонними соглашениями и договоренностями, а также относящиеся к урегулированию споров, то было отмечено, что заблаговременный обмен соответствующими мнениями будет содействовать Специальному докладчику в подготовке его пятого доклада. Since the final form would have a bearing on the substance of the text, including on issues relating to the relationship between any future binding instrument and existing bilateral agreements or arrangements, as well as concerning dispute settlement, it was noted that an early exchange of views on the matter would assist the Special Rapporteur in the preparation of his fifth report.
обеспечить заблаговременный доступ к комплексным услугам, в том числе скоординированным услугам по отсылке потерпевших и исполнителей к соответствующим специалистам и принятию последующих мер; улучшить амбулаторное лечение и неотложную медицинскую помощь для потерпевших, а также укрепить вспомогательные услуги по оказанию физической и психологической поддержки; создать программы для реабилитации исполнителей при учете того, что они должны нести полную ответственность за свои действия; Provide early access to integrated services, including coordinated referral and follow-up services for victims and perpetrators; improve pre-hospital care and emergency medical services for victims, along with physical and psychological support services; provide programmes to rehabilitate perpetrators, while bearing in mind that they should be held fully accountable;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !