Exemples d'utilisation de "заболеваний" en russe

<>
После того как согласно Закону 833/1978 была учреждена Национальная служба здравоохранения, административные полномочия центральных органов власти, включая министерство труда, в области профилактики профессиональных заболеваний и обеспечения здоровой, гигиеничной и безопасной жилой и производственной среды были переданы в ведение областных органов. When the National Health Service was set up through Law 833/1978, the administrative functions relating to the prevention of occupational illnesses and the safeguarding of the healthiness, hygiene and safety of living and working environments were transferred to the Regions and removed from central government, and so from the Ministry of Labour.
И азитромицин от венерических заболеваний. And Azithromycin for STDs.
Создание записи травм или заболеваний сотрудника Create an employee injury or illness record
Медицина для птиц — диагностика и лечение заболеваний. Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.
Ну, у Джеффри долгая история психических заболеваний. Well, Jeffrey Tyler has a long history of mental illness.
Вот данные центра по контролю заболеваний США. And just to show you this, this is from the CDC.
Кроме того, возрастёт число заболеваний, вызванных загрязнениями. There will also be more pollution-related illness.
А как насчёт более направленной терапии раковых заболеваний? How about more targeted therapies for cancer?
Он внёс огромный вклад в изучение раковых заболеваний. He made a great contribution to research into cancer.
Должно ли это быть только в случае смертельных заболеваний? Should it be only the terminally ill?
С годами это может вызвать риск заболеваний сердечно-сосудистой системы. And this, over the years, can cause real damage, cardiovascular damage.
Препараты для лечения хронических заболеваний и рака представляют основной интерес. Drugs for chronic illnesses and cancer are better for their bottom line.
Пикорнавирусы включают вирусы банальной простуды, полиомиелита и других подобных заболеваний. Picornaviruses - these are things that include the common cold and polio, things like this.
В семейной истории нет психических заболеваний и количество лейкоцитов возросло. She doesn't have a family history of mental illness, and her white blood cell count is elevated.
Щелкните Управление персоналом > Периодические операции > Работники > Случаи травм и заболеваний. Click Human resources > Periodic > Workers > Injury or illness incidents.
Мы наблюдаем сокращение заболеваний полиомиелитом на 99% за 20 лет. We've seen a 99 percent reduction in polio in 20 years.
Министры здравоохранения не смогут справиться с приростом инфекционных заболеваний, вызванным глобальным потеплением. Environment ministers will not be able to cope with the pressures on oceans and forests, or the consequences of increasing extreme weather events like last year's Hurricane Katrina or this year's Typhoon Saomai - China's worst in many decades.
Руководители всех стран мира должны сделать приоритетом общую борьбу против неинфекционных заболеваний. Leaders from around the world must prioritize the global fight against NCDs.
Одним из самых распространенных заболеваний среди женщин в Армении являются злокачественные новообразования. Malignant neoplasms constitute one of the most widespread pathologies among women in Armenia.
"Обнаружители" должны быть экспертами, чтобы уметь отличить симптомы обычных и опасных заболеваний. "Detectors" would have to be expert enough to know when an ordinary-looking symptom is actually an emergency.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !