Exemples d'utilisation de "заботятся" en russe avec la traduction "care"

<>
Прошлые пациентки заботятся о нынешних. Past patients taking care of present patients.
Матери заботятся о детях, ведут домашнее хозяйство. Mothers take care of the children, take care of the home.
Матери с ВИЧ заботятся о матерях с ВИЧ. Mothers with HIV caring for mothers with HIV.
Расписание рейсов, механики заботятся о технике, агент выстраивает бизнес. Scheduled flights, mechanics to take care of the work, an agent to line up business.
Например, насколько люди этой страны в целом заботятся о ближнем. How much do you care about people?
Латиноамериканцы могут даже спросить - действительно ли кандидаты заботятся о нас? Latin Americans might even ask - do the candidates really care about us?
Поддержку необходимо оказать отважным местным женским группам, которые заботятся о жертвах. Support should be given to courageous local women's groups that are providing care to the victims.
Все это происходит потому, что американцы не заботятся о своих детях. None of this is because Americans do not care about their children.
Ты знаешь, вокруг много бездельников, которые не заботятся о своих семьях. You know, there's a lot of deadbeat dads out there who don't care about their families.
Однако ожидания Америки настолько низки, что они почти не заботятся об этом. But so low are American expectations that they scarcely care.
Вы приходите в музей и видите, что они очень заботятся о них. You go into a museum and they take really good care of them.
Конечно, они сказали, что заботятся только о моей репутации и чести семьи. Of course, they said they cared only for my reputation and family name.
На первом месте у них семья, они заботятся о детях и престарелых родителях. They put their families first, take care of their children and their aging parents.
Похоже, что американцы заботятся о защите животных не меньше, чем это делают европейцы. Americans seem to care just as much about animal welfare as Europeans do.
Он и его жена в настоящее время заботятся о пятерых-сиротах племянницах и племянниках. He and his wife are now caring for five orphaned nieces and nephews.
Мы изучали альтруизм шимпанзе и отвечали на вопрос: заботятся ли шимпанзе о благополучии окружающих? It's on altruism and chimpanzees where the question is, do chimpanzees care about the welfare of somebody else?
Очевидно, что сегодняшние демагоги совершенно не заботятся о «политической корректности», над которой они смеются. It is clear that today's demagogues don’t much care about what they derisively call “political correctness.”
Это то, что они чувствуют себя обязанными сделать, потому что они заботятся о ней. It's something they feel impelled to do because they care about it.
Таким образом, мы обнаружили, что шимпанзе заботятся о благополучии окружающих, особенно о членах своей собственной группы. And so we found that the chimpanzees do care about the well-being of somebody else - especially, these are other members of their own group.
Республиканские политические деятели гораздо меньше заботятся о национальных сбережениях, чем о сокращении рабочих мест в производственном секторе. Republican political operatives care far less about national savings than they do about manufacturing-sector job losses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !