Exemples d'utilisation de "забот" en russe avec la traduction "care"
Traductions:
tous400
care257
caring40
worry21
attention20
preoccupation11
looking after5
anxiety2
solicitude1
solicitousness1
autres traductions42
Компаниям нравится идея, что осознанность способна увеличить их прибыли, а работникам очень хочется найти новый способ укрыться от повседневных забот (особенно теперь, когда завершился сериал «Аббатство Даунтон»).
While companies like the idea that mindfulness can improve their bottom line, individuals may be eager for a way to escape their quotidian cares (especially now that Downton Abbey has been relegated to reruns).
Женщины вынуждены брать на себя значительную часть забот по дому, часто в ущерб их занятости, что связано с неблагоприятными изменениями в системе социальной защиты, в особенности развалом государственных систем учреждений по уходу за детьми.
Women have been forced to take over a large share of caring functions, often at the expense of their employment, due to adverse changes in social protection, especially the dismantling of public child care systems.
Во-вторых, все больше людей понимает, что неравенство полов и несоответствие возможностей женщин и мужчин во всех обществах усугубляют незащищенность женщин и девушек перед инфекцией, оставляя на их долю более тяжкий груз забот, особенно тогда, когда ВИЧ/СПИД приходит в дома и общины людей.
Secondly, there is a fast-growing understanding that gender inequality and power imbalances between women and men in every society heighten the vulnerability of women and girls to infection and leave them with heavier burdens of care, especially when HIV/AIDS enters households and communities.
При этом пожилые люди, особенно женщины, не только берут на себя бремя забот по воспитанию детей, осиротевших в результате этой болезни, но и страдают от других многочисленных и сложных последствий: осиротевшие дети чаще других могут недоедать и иметь недостаточный вес; они чаще бросают учебу, а также страдают от депрессии и других проблем психологического характера.
Older persons, mostly women, are not only taking on the care of children who have been orphaned by the disease, but are also suffering the magnitude and complexity of the consequences: orphaned children are more likely to have poorer nutrition, be underweight, drop out of school, and face depression and psychological problems.
С момента рождения мужчин окружает забота женщин.
From the moment of their birth, men are surrounded by the constant care of women.
Некоторые растения хорошо растут при минимальной заботе.
Some plants grow well with a minimum of care.
Забота о человеке, который совершил такое ужасное деяние.
Coming to care for a person who committed such a heinous act.
Один проект направлен на заботу о человеческом сообществе.
One project to show care and concern for your own human community.
Большинство людей считают детдома центрами заботы о детях.
Most people imagine orphanages as a benign environment that care for children.
Африканцы - они устали, мы устали быть предметом благотворительности и заботы.
Africans, after - they're tired, we're tired of being the subject of everybody's charity and care.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité